Примеры употребления "present and future" в английском

<>
The battle between your present and future self Битва между Я-настоящим и Я-будущим.
Present and future weather and climate prediction systems Современные и будущие системы прогнозирования погоды и климата
What kind of EU do the member states – present and future – want? Какой ЕС нужен его членам - нынешним и будущим?
The decisions made today affect present and future social integration patterns and the opportunities created therefrom. Принимаемые сегодня решения сказываются на текущих и будущих схемах социальной интеграции и создаваемых в их рамках возможностях.
On behalf of Hal and myself, I wish all the best to your present and future selves. От имени Хэла и себя, я желаю вам всего самого наилучшего в настоящем и в будущем.
We must therefore consolidate our efforts and capacities in order to save our planet for present and future generations. В этой связи мы должны объединить наши усилия и возможности ради спасения нашей планеты для нынешнего и последующих поколений.
Facilitator, Mr. Tri Tharyat (Indonesia), under agenda item 54 (d) (Protection of global climate for present and future of mankind) Координатор г-н Три Тхарьят (Индонезия) по пункту 54 (d) повестки дня (Охрана глобального климата в интересах нынешнего и будущих поколений человечества)
Pursuant to resolution 1770 (2007), UNAMI's mandate covers critical and essential issues related to the present and future of the new Iraq. В соответствии с резолюцией 1770 (2007) мандат МООНСИ теперь включает ряд критически важных и ключевых вопросов, относящихся как к настоящему, так и к будущему нового Ирака.
As argued in this paper there are good reasons why capital measurement should be extended beyond the present and future SNA asset boundaries. В настоящем документе приводятся веские основания для того, чтобы при измерении капитала не ограничиваться рамками нынешних и будущих статей активов СНС.
For example, the WMO Climate Information and Prediction Services (CLIPS) deliver to users sector-specific comprehensive information on present and future climate variations. Например, Служба климатической информации и прогнозов (КЛИПС) ВМО предоставляет пользователям всеобъемлющую информацию по конкретным секторам о существующих и будущих колебаниях климата.
Less commonly, in most of these States, they might also arise beforehand, by virtue of a security right covering present and future assets. В более редких случаях в большинстве таких государств они могут также возникать до приобретения актива в силу обеспечительного права, охватывающего существующие и будущие активы.
The Acting President: The Second Committee adopted draft resolution II, entitled “Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations”. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Второй комитет принял проект резолюции II, озаглавленный «На пути к устойчивому развитию Карибского моря в интересах нынешнего и будущих поколений».
6 Forest resources and forest lands should be sustainably managed to meet the social, economic, ecological, cultural and spiritual needs of present and future generations. 6 Лесные ресурсы и лесные массивы должны использоваться на устойчивой основе в целях удовлетворения социальных, экономических, экологических, культурных и духовных потребностей нынешнего и будущих поколений.
To address those problems, his Government was promoting the sustainable and equitable development of natural resources for the benefit of both present and future generations. Для решения этих проблем правительство Намибии поощряет рациональное и справедливое освоение природных ресурсов в интересах как нынешнего, так и будущих поколений.
Present and future generations are affected because genetically engineered changes made to plants, animals and fish will manifest themselves in the future generations of those organisms. Нынешнее и будущие поколения испытывают на себе воздействие этого процесса, поскольку генетические изменения растений, животных и рыбы проявятся в будущих поколениях этих организмов.
The irreversibility of species extinction and the loss of genetic strains, natural habitats and ecosystems through degradation and overexploitation compromise options for present and future generations. Необратимость исчезновения видов и утрата генетически наследуемых черт, природных сред обитания и экосистем в результате деградации и чрезмерной эксплуатации подрывают возможности, которыми будут располагать нынешнее и будущие поколения.
Global partnerships — the ultimate goal of multilateralism — provided a practical answer to development questions and loopholes, and were essential for the development of present and future generations. Глобальные партнерские отношения- конечная цель многостороннего миропорядка- дают практический ответ на вопросы развития и помогают восполнить пробелы, что жизненно важно для развития нынешнего и последующих поколений.
UNEP had a catalytic role to play in enlisting support from people worldwide in shared efforts to secure a clean and healthy environment for present and future generations. ЮНЕП отводится каталитическая роль в том, чтобы заручиться поддержкой всех людей планеты в усилиях, направленных на обеспечение чистой и здоровой окружающей среды для нынешнего и грядущих поколений.
But the report’s authors call our reliance on synthetic pesticides “a short-term solution that undermines the right to adequate food and health for present and future generations.” Однако авторы доклада называют нашу опору на синтетические пестициды «краткосрочным решением, которое нарушает права нынешнего и будущего поколений на адекватное питание и здоровье».
This group is not limited to present and future customers; it also includes former customers, who are interested in product liability and product warranty issues arising from past purchases. В эту группу входят не только нынешние и будущие потребители, но и бывшие клиенты, которых в связи с приобретенными ими ранее товарами интересуют вопросы материальной ответственности производителей и товарных гарантий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!