Примеры употребления "prescription" в английском

<>
I'll give you a prescription. Я выпишу вам рецепт.
That is a profoundly dangerous prescription. Это чрезвычайно опасное предписание.
Those acts shall not be subject to prescription. На такие действия не распространяется срок давности ".
You had a husband with a blank prescription pad. У тебя был муж с пачкой чистых рецептурных бланков.
Not out loud, but you're figuring that joint pain, plus fever, plus a low lifestyle equals a ceftriaxone prescription. Ну, не вслух, но вы решили, что боль в суставах, температура и плохой образ жизни лечится прописыванием цефтриаксона.
Can you make up this prescription? Вы можете выписать рецепт?
Bed rest and cold compress is my professional prescription. Постельный режим и холодный компресс - вот моё предписание.
There's a full prescription from a year ago inside the medicine cabinet. Неиспользованный рецепт годичной давности.
And experts say that medical marijuana relieves the pain and inflammation with fewer side effects than prescription pain killers. И эксперты говорят, что медицинская марихуана облегчает боль и (воспламенение) с меньшим количеством побочных эффектов чем рецептурные обезболивающие.
The List of Drugs regulates the distribution of medicaments, some medical appliances and supplies, with limitations in respect of prescription and dispensation of the necessary kinds and doses of drugs. Перечень лекарственных средств регулирует распределение медикаментов, некоторых медицинских приспособлений и материалов медицинского назначения с ограничениями в отношении прописывания и распределения необходимых видов и доз лекарств.
Are you taking any prescription medication? Вы принимаете какие-то лекарства по рецепту?
This prescription worked for a time in a few countries, but was risky, as Argentina was to show. Эти предписания работали на протяжении какого-то времени в нескольких странах, но, как было суждено продемонстрировать Аргентине, их использование было сопряжено с большим риском.
As a result, German law was applicable to the question of prescription or limitation. В результате к вопросу о праве давности и исковой давности применимо право Германии.
There's a local shelter called Street Saviors who had a scabies outbreak last week, where they distributed this very same prescription cream. Есть местный приют под названием Спасители Улиц, в котором была вспышка чесотки на прошлой неделе и где раздавали именно такую рецептурную мазь.
My father called looking for prescription number. Отец звонит, спрашивает номер рецепта.
It is no surprise that the results of so simplistic a policy prescription were often illiberal democracy and crony capitalism. Неудивительно, что результатом такого упрощенного политического предписания часто становилась ограниченная демократия и панибратский капитализм.
We support retention of the present one year prescription period as set forth in Variant A of draft article 69. Мы предлагаем сохранить положение о годичном сроке давности, содержащееся в варианте А проекта статьи 69.
If you had a prescription pad, if you had a nurse, if you had a hospital that would give you a place to convalesce, maybe some basic tools, you really could do it all. Если у вас были рецептурные бланки, если у вас была медсестра, если у вас была больница, это могло служить местом для выздоровления, какие-то простейшие инструменты - их можно было сделать самому.
This is a prescription to improve water quality. Это рецепт по улучшению качества воды.
If words are used in danger warning messages, locate the information concerning the prescription or the danger on the first line. Если в предупреждающих сообщениях используются слова, то необходимо размещать информацию, касающуюся предписания или опасности, в первой строке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!