Примеры употребления "preparing department" в английском

<>
In preparing these various plans, I expect the Department of Peacekeeping Operations, the Office of Human Resources Management and all other departments concerned to ensure compliance with General Assembly resolutions related to the use of gratis personnel, and to make all the necessary provisions to preclude against disadvantaging candidates, particularly in developing countries, who may not have access to Internet-based facilities. Я надеюсь, что при подготовке этих различных планов Департамент операций по поддержанию мира, Управление людских ресурсов и все другие соответствующие департаменты обеспечат соблюдение резолюций Генеральной Ассамблеи об использовании безвозмездно предоставляемого персонала и примут все необходимые меры, чтобы исключить неравные условия для кандидатов, особенно в развивающихся странах, которые могут не иметь доступа к материалам в Интернете.
In preparing shortlists of qualified candidates for selection by the field mission, the Department of Peacekeeping Operations gives preference to qualified serving staff members of the Secretariat and field missions over the recruitment of external candidates. При подготовке таких коротких списков квалифицированных кандидатов для отбора полевыми миссиями Департамент операций по поддержанию мира отдает предпочтение квалифицированным сотрудникам, уже работающим в Секретариате и полевых миссиях, по сравнению с внешними кандидатами.
Very high resolution satellite imagery is increasingly used for preparing boundary demarcation image maps, as well as to bring older large-scale topographic maps used by the Department up to date. Спутниковые снимки с очень высоким разрешением все чаще используются для составления карт демаркации границ, а также для обновления более старых крупномасштабных топографических карт, используемых Департаментом.
OIOS noted that the desk officers assisted in preparing the field mission budgets to ensure conformity with the results-based-budget framework, and that the Department had provided a series of training sessions for the desk officers. УСВН отметило, что ответственные сотрудники оказывают помощь в подготовке бюджетов миссий на местах в целях обеспечения их соответствия принципам составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и что Департамент организовал ряд учебных занятий для этих ответственных сотрудников.
When preparing integration programmes and participating in the formation of state policy regarding ethnic minorities, the Department of Ethnic Minorities and Lithuanians Living Abroad seeks to implement the principle of non-discrimination and ensure that all ethnic minorities can exercise their rights and did not suffer from discrimination. При подготовке программ интеграции и участия в формировании государственной политики в отношении этнических меньшинств Департамент по делам этнических меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, стремится придерживаться принципа недискриминации и обеспечивать, чтобы все этнические меньшинства могли осуществлять свои права и не страдали от дискриминации.
The next major development programme the Government was preparing would be implemented at the divisional level and projects would be based on community demand; as Executive Director of the Department of Women's Affairs and the Women's Bureau, she was involved in the social assessment of the programme to ensure that rural women's issues would be taken on board. Следующая крупная программа, которую готовит правительство, будет выполняться на дивизионном уровне, а проекты будут разрабатываться, исходя из потребностей общин; являясь Исполнительным директором Департамента по делам женщин и Бюро женщин, оратор участвует в социальной оценке этой программы, с тем чтобы обеспечить включение в программу проблематики сельских женщин.
In response to its resolution 2001/33, in which the Council requested the Secretary-General to look into the possibility of using online dissemination, in addition to preparing it for printing, List data was posted on the website of the Office for Economic and Social Council Support and Coordination of the Department of Economic and Social Affairs in September 2003. Во исполнение своей резолюции 2001/33, в которой Совет просил Генерального секретаря изучить возможность использования онлайновых систем для распространения Списка помимо его подготовки для печати, и в сентябре 2003 года Список был размещен на веб-сайте Управления по поддержке Экономического и Социального Совета и координации Департамента по экономическим и социальным вопросам.
Preparing for the 2001 Census a new software, the Data Imputation and Edit System- Italian Software (DIESIS), was joint developed by National Institute of Statistics of Italy (ISTAT) and academic researchers (Department of Computer and Systems Science of the University of Roma “La Sapienza”) (Bruni et al., 2001). При подготовке переписи 2001 года Национальный статистический институт Италии (ИСТАТ) и академические исследователи (факультет информатики и систем Римского университета " Ла Сапьенца ") совместно разработали новое программное обеспечение- итальянскую систему условного расчета и редактирования данных (ДИЕСИС) (Bruni et al., 2001).
During the last year UNEP has assisted the Department in preparing the environmental guidelines and policy paper for peacekeeping missions. В прошлом году ЮНЕП оказывала Департаменту помощь в подготовке руководящих принципов в области охраны окружающей среды и директивного документа для операций по поддержанию мира.
The Department is currently preparing to send an officer to OAU headquarters in Addis Ababa, in early 2002, to train the staff and assist in strengthening the OAU Situation Room. В настоящее время Департамент готовится направить в начале 2002 года одного сотрудника в штаб-квартиру ОАЕ в Аддис-Абебе для обеспечения профессиональной подготовки сотрудников и оказания помощи в повышении эффективности Оперативного центра ОАЕ.
All heads of department are responsible for preparing, obtaining clearance thereon from the Under-Secretary-General for Management, and presenting to relevant legislative bodies the statements on programme budget implications required by regulation 2.10. Все руководители департаментов несут ответственность за подготовку, визирование у заместителя Генерального секретаря по вопросам управления и представление соответствующим директивным органам заявлений о последствиях для бюджета по программам, предусмотренных в положении 2.10.
This Department was set up with the aim of preparing, presenting and implementing plans and programmes for integrating police personnel in the reform effort. Данное Управление было создано с целью выполнения задач по разработке, представлению и осуществлению планов и программ по интеграции полицейских кадров в контекст реформы.
The Department of Education and Development is preparing the introduction of a basic life skills programme in which elements of healthy family lifestyles, HIV/AIDS and human rights will be incorporated. Министерство просвещения и развития занимается подготовкой к введению учебной программы по основам жизнеобеспечения, в которую будут включены такие аспекты, как здоровые семейные уклады, ВИЧ/СПИД и права человека.
UNDP and the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs are preparing a report on realizing the potential of migrant communities abroad to reduce poverty and enhance entrepreneurship. ПРООН и Управление по финансированию развития Департамента по экономическим и социальным вопросам в настоящее время готовят доклад о реализации возможностей общин мигрантов за рубежом в деле сокращения масштабов нищеты и активизации предпринимательской деятельности.
To that end, the Inter-Parliamentary Union, OHCHR and the Department of Economic and Social Affairs are currently preparing a handbook for parliamentarians on the Convention and the Optional Protocol with a view to assisting parliaments in the process of ratification and implementation. С этой целью Межпарламентский союз, УВКПЧ и Департамент по экономическим и социальным вопросам в настоящее время подготавливают справочник для парламентариев по Международной конвенции о правах инвалидов и Факультативному протоколу, с тем чтобы оказать помощь парламентариям в процессе ратификации и осуществления.
The department of women's family and children's affairs is currently preparing a package that will be circulated to all relevant ministries for review, after which, taking into account their proposals, it will be submitted to the Government. В настоящее время управление по вопросам семьи, женщин и детей готовит соответствующий пакет, который будет разослан всем заинтересованным министерствам на рассмотрение, после чего, с учетом поступивших предложений, представлен в правительство.
During the period under review, as mandated by General Assembly resolutions 56/64 and 57/130 B, the Department of Public Information has placed increasing emphasis on preparing its outputs in the six official languages, and numerous non-official ones, to the extent possible within existing resources. В течение рассматриваемого периода, как это было предусмотрено резолюциями 56/64 и 57/130 В Генеральной Ассамблеи, Департамент общественной информации делал все больший упор на подготовку, насколько это возможно и в рамках имеющихся ресурсов, своих материалов на шести официальных языках и многочисленных неофициальных языках.
When completed, the database will facilitate direct data entries of information by national focal points, access/queries by users worldwide, sharing of national information, data management by the Department of Economic and Social Affairs/Division for Sustainable Development, and preparing reports for the future sessions of the Commission. Создание такой базы данных облегчит процедуру прямого ввода информации национальными координаторами, доступа/поиска для пользователей во всем мире, обмена национальной информацией, управления данными в Отделе по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам и подготовки докладов для будущих сессий Комиссии.
However, with regard to the posts authorized by the General Assembly on an emergency basis, the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations agreed upon a new procedure for reviewing candidates'applications and preparing shortlists. Что же касается должностей, утвержденных Генеральной Ассамблеей в чрезвычайном порядке, то Управление людских ресурсов и Департамент операций по поддержанию мира согласовали новую процедуру рассмотрения заявлений кандидатов на эти должности и подготовки коротких списков.
The Ministry of Mineral Resources, with assistance from the World Bank, the Department for International Development and the United States Agency for International Development is currently preparing a comprehensive post-war recovery programme focusing on two principal objectives, namely, maintaining civil order in the mining areas and establishing a sound regulatory framework for mining and marketing. Министерство минеральных ресурсов при содействии Всемирного банка, министерства по вопросам международного развития и Агентства Соединенных Штатов по международному развитию в настоящее время готовит всеобъемлющую программу послевоенного подъема экономики страны с упором на достижение двух главных целей, а именно поддержание гражданского порядка в районах добычи и создание прочной нормативной основы для горной добычи и маркетинга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!