Примеры употребления "premiums" в английском

<>
In the Wage type field, select Premiums. В поле Тип заработной платы выберите Вознаграждения.
In the Premiums field, select the premium to add. В поле Вознаграждения выберите добавляемое вознаграждение.
Manual premiums can be based on a pay type. Ручные вознаграждения могут быть основаны на типе оплаты.
In a pay agreement, you can set up automatic premiums. В соглашении по зарплате можно настроить автоматические вознаграждения.
Staff and the organization share in the cost of the premiums. Сотрудники и организации совместно несут расходы по выплате взносов.
They must, however, charge substantial premiums to cover the cost of reinsurance. Однако они должны взимать значительные взносы для того, чтобы покрыть стоимость перестрахования.
Risk premiums widened, and the eurozone was divided into creditor and debtor countries. Премиальные риски стали сильно различаться, и еврозона разделилась на стран-кредиторов и стран-должников.
Manual premiums – Are special forms of compensation added manually when workers’ registrations are approved? Ручные вознаграждения – добавляются ли специальные формы компенсаций вручную при утверждении регистраций работников?
Customs dues, customs clearance dues, turnover taxes and goods insurance premiums, as well as; таможенные пошлины, расходы, связанные с оплатой таможенных операций, налоги с оборота и взносы по страхованию грузов; а также
The additional funding requirement is attributable to the increase in third-party insurance premiums. Потребности в дополнительном финансировании обусловлены увеличением размера взносов за страхование ответственности перед третьими лицами.
Typical types of work hours, or profile types, are standard time, overtime, and premiums. Типовыми видами рабочих часов или типами профилей являются нормативные рабочие часы, сверхурочные часы и премиальные часы.
For information about how to add manual premiums, see Modify registrations before or after approval. Дополнительные сведения о добавлении ручных вознаграждений см. в разделе Изменение регистраций до или после утверждения.
Create a new pay agreement line for the relevant week days for the Premiums pay type. Создайте новую строку соглашения по оплате для соответствующих дней недели для вида оплаты Вознаграждения.
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500. Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500.
Because of the scope of cover, the cargo insurance premiums will not be reduced by the same percentage. С учетом сферы охвата взносы, взимаемые за страхование груза, не удается сократить на такую же величину.
Since 1993, all pension and sickness insurance benefits are covered from premiums collected from entities specified by law. С 1993 года все пособия по пенсионному обеспечению и страхованию на случай заболевания выплачиваются из взносов, собираемых учреждениями, установленными законом.
You can add manual premiums, such as mileage, to a worker’s registrations when you approve the registrations. Можно добавить ручные вознаграждения, например за километраж, в регистрации работников при их утверждении.
And the money could cover loss-and-damage risk premiums on individual, local, national, regional, or international insurance policies. И эти деньги также могли бы покрыть страховые выплаты за потери и ущерб по индивидуальным, местным, национальным, региональным и международным страховым полисам.
The first was an increase in premiums on hull and cargo insurance for vessels trading in the Persian Gulf. Во-первых, выросла плата за страхование корпуса и груза судов, осуществляющих торговые операции в Персидском заливе.
In the Pay type out field, select Premiums, or another pay type to be displayed on the payroll records. В поле Вид оплаты отсутствует выберите Вознаграждения или другой вид оплаты, который будет отображаться в записях по зарплате.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!