Примеры употребления "preliminary figures" в английском

<>
As usual, they are expected to confirm the preliminary figures. Как обычно, ожидается, что они совпадут с предварительными данными.
Preliminary figures for 2008 indicated that road-rail combined traffic had continued to grow in the first half of the year at similar rates as in 2007. Предварительные данные за 2008 год указывают на то, что в первой половине года рост автомобильно-железнодорожных комбинированных перевозок продолжался такими же темпами, что и в 2007 году.
According to Railway Inspectorate statistics, the total number of people killed and seriously injured on the railways, underground and light-rail systems amounted over the period 1998-2000 to 72, 65 and 68 (50 according to preliminary figures for 2001). Согласно статистическим данным Инспектората железных дорог, общее число погибших и серьезно раненых на наземных железных дорогах, подземных железных дорогах и на дорогах с узкой колеей в 1998-2000 годах составило соответственно 72, 65 и 68 человек (50 человек по предварительным данным за 2001 год).
The decrease in heroin seizures in the United Kingdom (a country for which only preliminary figures are currently available) was in line with the pattern of fluctuations recorded in that country since 1995; the trend there appears to be relatively stable. Сокращение объема изъятий героина в Соединенном Королевстве (по этой стране в настоящее время имеются лишь предварительные данные) происходит в полном соответствии с колебаниями, зарегистрированными в этой стране с 1995 года, и такая тенденция представляется довольно устойчивой.
This situation is likely to further deteriorate as preliminary figures for 2007 show a continued upward trend in intermodal road/rail transport that is likely to continue throughout 2007 while rolling stock as well as rail and, to a lesser extent, terminal infrastructure development cannot follow at such a pace. По всей видимости, эта ситуация будет лишь ухудшаться, поскольку предварительные данные за 2007 год показывают непрерывную повышательную тенденцию в сфере интермодальных автомобильных/железнодорожных перевозок, объем которых, очевидно, будет продолжать расти в течение всего 2007 года, тогда как подвижной состав, а также инфраструктура железнодорожного транспорта и, в меньшей степени, терминалов не может расширяться такими же темпами.
Preliminary figures for 1999 point to a similar trend, with sub-Saharan Africa receiving 27 per cent of total assistance; Asia and the Pacific, 25 per cent; Latin America and the Caribbean, 11 per cent; Western Asia and North Africa, 5 per cent; and Eastern and Southern Europe, 2 per cent. Предварительные данные за 1999 год свидетельствуют об аналогичной тенденции: на долю стран Африки, расположенных к югу от Сахары, приходилось 27 процентов от общего объема помощи; стран Азии и Тихого океана — 25 процентов; стран Латинской Америки и Карибского бассейна — 11 процентов; стран Западной Азии и Северной Африки — 5 процентов; стран Восточной и Южной Европы — 2 процента.
And it actually went up to almost 8 % according to the preliminary figures for 1998. Согласно предварительным цифрам, в 1998 году ее прирост составил почти 8 %.
I must also acknowledge that the Secretariat had warned that the preliminary figures might be revised upwards, but we never imagined the magnitude of that increase. Я должен также признать, что Секретариат предупредил, что предварительные цифры, будут, возможно, пересмотрены наверху, однако мы никогда не предполагали масштабов этого увеличения.
Preliminary figures for 2000 show that non-Bermudians (including non-Bermudian spouses of Bermudians) continue to make up around 24 per cent of the total number of employed. Предварительные цифры за 2000 год показывают, что на долю небермудцев (включая небермудских супруг/супругов островитян) по-прежнему приходится около 24 процентов общего числа занятых.
In his 2000 budget address, the Minister of Finance of Anguilla quoted preliminary OECS figures as indicating that the GDP growth rate for Anguilla in 1999 grew by 8.24 per cent over the 1998 estimate. Представляя бюджет на 2000 год, министр финансов Ангильи привел предварительные цифры, представленные ОВКГ, которые свидетельствуют о том, что темпы роста ВВП в Ангилье в 1999 году увеличились на 8,24 процента по сравнению со сметой 1998 года.
In Europe, the main data will be the preliminary Q1 GDP figures for France, Germany and the Eurozone as a whole. В Европе основным событием будет выход предварительных данных по ВВП Франции, Германии и Еврозоны в целом за 1 квартал.
Finally on Friday, the preliminary Q4 GDP figures for France, Germany and the Eurozone as a whole are coming out. Наконец, в пятницу выйдут предварительные данные по ВВП за 4 квартал для Франции, Германии и Еврозоны в целом.
Today’s highlights: During the European day, the spotlight will be on the preliminary Q4 GDP figures for France, Germany and the Eurozone as a whole. Сегодняшние события: Во время дня Европейской сессии, внимание будет приковано к предварительным данным по ВВП за 4 квартал для Франции, Германии и Еврозоны в целом.
The preliminary Q1 GDP figures for France, Germany and the Eurozone as a whole. В Европе выйдут предварительные основные данные по ВВП за 1 квартал Франции, Германии и Еврозоны в целом.
Eurozone’s preliminary GDP rate for Q1 is expected to have risen a bit from Q4, while figures released from Germany, Europe’s growth engine are likely to show that the economy slowed moderately from Q4. Предварительные данные по ВВП Еврозоны в 1 квартале, как ожидается, покажут небольшой прирост по сравнению с 4-м кварталом, в то время, как данные, опубликованные в Германии, которые являются двигателем роста в Европе, скорее всего продемонстрируют умеренное замедление экономики по сравнению с 4-м кварталом.
Eurozone’s preliminary GDP rate for Q4 is expected to have remained unchanged from Q3, while figures released from Germany, Europe’s strongest economy are likely to show that the economy expanded moderately from Q3. Предварительный рост ВВП Еврозоны за 4 квартал, как ожидается, останется неизменным с 3 квартала, в то время как данные, опубликованные в Германии, сильнейшей экономике Европы, вероятно, покажут, что экономика уверенно выросла с Q3.
a The above figures are preliminary and indicative in nature and would be subject to full review by the General Assembly in the context of the budget of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) for the 2008/09 period if the Security Council authorizes the Mission to support the elections. a Приведенные выше цифры носят предварительный и ориентировочный характер и подлежат рассмотрению Генеральной Ассамблеей в полном объеме в контексте бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) на двухгодичный период 2008/09 года, если Совет Безопасности уполномочит Миссию на оказание поддержки деятельности по проведению выборов.
Year 2000 figures were taken from the Preliminary Synopsis. Данные за 2000 год были взяты из краткого обзора.
Thus, the 2000 figures should be treated as preliminary since they are subject to change as more responses are received. Как следствие, данные за 2000 год следует считать предварительными, поскольку они подлежат корректировке по мере поступления новых ответов.
The figures for 2008 expenditures are preliminary and do not yet reflect any final adjustments in the context of the closure of 2008 accounts, which will be processed only in the first quarter of 2009. Данные по расходам за 2008 год являются предварительными и еще не отражают каких-либо окончательных корректировок в контексте закрытия счетов 2008 года, данные по которым будут обработаны лишь в первом квартале 2009 года. См.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!