Примеры употребления "предварительными данными" в русском

<>
По предварительным данным, мужчина вел стрельбу из винтовки высокой мощности. According to preliminary data, the man directed fire from a high-powered rifle.
Ученые также представили предварительные данные, которые свидетельствуют о возможной пользе данной диеты для здоровья человека. They also presented preliminary data suggesting health benefits in humans.
Коммерческие варианты, обсуждаемые ниже, основаны на предварительных данных и требуют проведения дополнительных исследований и переговоров с владельцами недвижимости. The commercial alternatives discussed below are based on preliminary data and require further study and negotiations with landlords.
Согласно предварительным данным, в первой части 2003 года, несмотря на резкое повышение цен на нефть, экономическое положение Сьерра-Леоне продолжало улучшаться. Preliminary data indicate that Sierra Leone's economic performance continued to improve during the first part of 2003 despite the oil price shock.
В нескольких странах был зарегистрирован приток капитала, однако, по предварительным данным, в 2005 году по всему субрегиону в целом отмечен чистый его отток. Capital inflows were recorded in a number of countries, but, according to preliminary data, the subregion registered a net outflow in 2005.
Предварительные данные за 2008 год показывают, что чистая двусторонняя помощь в целях развития Африки составила 26 млрд. долл. США, из которых 22,5 млрд. долл. Preliminary data for 2008 show that net bilateral ODA to Africa totalled $ 26 billion, of which $ 22.5 billion went to sub-Saharan Africa.
Особенно важно отметить, что Исполнительный совет ПМС утвердил правила пересмотра данных, касающихся подготовки и составления окончательных компиляций глобальных данных, в которых в отличие от компиляций предварительных данных представляются более подробные сведения. It is particularly important to note that the ICP Executive Board approved a data revision policy for preparing and producing the final global data release where data will be presented in greater detail than in the preliminary data release.
Увеличение изъятий опиатов в последние годы, предварительные данные за 2005 год и ситуация с незаконным производством опийного мака в Афганистане позволяют предположить, что в ближайшем будущем вряд ли произойдет значительное сокращение изготовления и незаконного оборота героина. The increase in seizures of opiates in recent years, the preliminary data available for 2005 and the situation in respect of illicit opium poppy production in Afghanistan all suggest that a significant decline in heroin manufacture and trafficking is unlikely to occur in the near future.
Последние данные, полученные из Таджикистана, свидетельствуют о резком увеличении объема изъятий героина в 2000 году (по предварительным данным, было изъято 1,5 тонны, что превышает, например, годовой объем изъятий в Соединенных Штатах и большинстве европейских стран). Latest data from Tajikistan indicate a very large increase in heroin seizures for 2000 (preliminary data referred to 1.5 tons, which is higher than, for example, the annual seizure volume in the United States and most European countries).
Руководитель Глобального управления и группа специалистов в области статистики, а также административный персонал Группы Всемирного банка по вопросам развития осуществляли масштабную работу, с тем чтобы иметь возможность завершить данный раунд и опубликовать предварительные данные 17 декабря 2007 года. The Global Manager and a team of professional statisticians and administrative staff in the Development Data Group of the World Bank undertook a heavy work programme so as to be able to complete the round and publish preliminary data on 17 December 2007.
Как обычно, ожидается, что они совпадут с предварительными данными. As usual, they are expected to confirm the preliminary figures.
Критические нагрузки сопоставлялись с предварительными данными расчетов осаждений в конкретных экосистемах, которые проводились МСЦ-В по трем тяжелым металлам с использованием расчетных и представленных в отчетах данных о выбросах за 1990 и 2000 годы. The critical loads were compared to preliminary computations of ecosystem-specific depositions that were computed by MSC-E for the three heavy metals using estimated and reported emissions for 1990 and 2000.
В ходе представления данных об эффективности комплексной многомасштабной модели качества воздуха (CMAQ) в сравнении с предварительными данными по суперучастку для летнего и зимнего периодов было особо указано на конкретные потребности в получении данных измерений, в особенности для неорганических химических соединений, для обеспечения более качественного анализа и понимания перспективных оценок, получаемых с помощью модели. In a presentation on the community multi-scale air quality (CMAQ) model performance compared with preliminary supersite data for summer and winter periods, specific measurement data needs were highlighted, especially for the inorganic species, to better evaluate and understand the model's predictions.
Здесь Вы получите, кроме всего, листки с данными, актуальные прейскуранты и адреса партнеров по сбыту. Here you receive data sheets, current price lists, business partners' addresses, and more.
Если продажи существующих домов будут в соответствии с обнадеживающими предварительными оценкам, это может оказать поддержку USD. If the existing home sales are in line with the encouraging estimate, it could probe USD-supportive.
Шериф сказал, что не уполномочен делиться с общественностью данными кадрами, однако за их существование он ручается. The sheriff said that he is not authorized to share the particular video clips with the public, however he guarantees their existence.
Обычно эти программы не являются предварительными версиями контента, а представляют собой подборки квестов, опросов и объявлений. Most of the time, these programs are not previews but collections of quests, surveys, or announcements.
Весь обмен информацией в отношении настоящего Соглашения, будь-то переписка, документы, письменные уведомления, подтверждения, заявления или иное будут направляться вам в соответствии с последними предоставленными вами контактными данными. 23.10 All communications relating to this Agreement, whether correspondence, documents, written notices, confirmations and statements or otherwise will be sent to you in accordance with the latest contact details provided by you.
Ориентированные на рынок реформы и хорошее управление являются предварительными условиями для создания тесных связей между странами. Market-oriented reforms and good governance are preconditions for effective cross-border ties.
USDJPY: насыщенные данными последние 48 часов недели приведут к прорыву треугольника USDJPY: Data-Packed Last 48 Hours of the Week to Lead to a Triangle Breakout
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!