Примеры употребления "predictive" в английском

<>
Then, that computer of yours must have an amazing predictive algorithm. Тогда у вашего компа классный алгоритм прогноза.
With expanded data, companies can use predictive analytics to identify the best candidate for a given role. Благодаря увеличению объемов данных, компании получают возможность использовать прогнозную аналитику для выявления лучшего кандидата для конкретной роли.
We're going to be predictive; Мы научимся предсказывать.
Birds have a preternatural predictive instinct for weather. Птицы имеют сверхъестественную способность прогнозировать погоду.
So I think, conceivably, those could be predictive. Я считаю, возможно, они предсказуемы.
To be sure, our predictive ability is far from complete. Конечно, наша способность прогнозировать еще далека от совершенства.
Some people hope that predictive information will open therapeutic possibilities. Некоторые люди надеются, что предсказывающая информация откроет возможности для терапии.
Features that influence relevance are comparability (including consistency), timeliness, feedback value, and predictive value. На актуальность влияют такие факторы, как сопоставимость (включая последовательность), своевременность, полезность для поддержания обратной связи и полезность для прогнозирования.
The on-screen keyboard supports predictive text, and emojis are making their debut as well. Экранная клавиатура поддерживает прогнозирование текста, добавлена первоначальная поддержка эмодзи.
Facebook and Amazon use predictive algorithms to make recommendations based on a user's reading or purchasing history. Facebook и Amazon используют алгоритмы автоматических рекомендаций, опирающиеся на данные о том, что пользователь читал или покупал.
Indeed, Greece’s post-2010 adjustment led to economic disaster – and the IMF’s worst predictive failure ever. Действительно, финансовое урегулирование в Греции после 2010 года привело к экономической катастрофе – и к величайшему в истории провалу прогнозов МВФ.
Development of ecosystem and trophic models with predictive capacity, integrated with socio-economic models (regional, ocean basin, global); разработку экосистемных и трофических моделей с возможностью прогнозирования, интегрированных с социально-экономическими моделями (по регионам, океаническим бассейнам, всему миру);
The key was to figure out the additional predictive value that each indicator had beyond what was already predicted. Важно было выяснить дополнительное спрогнозированное значение, которое индикатор имел дополнительно к тому, что уже было спрогнозировано.
There is a third reason why estimates of long run equilibrium with current account balance may be of little predictive value. Есть и третья причина, по которой оценки долгосрочных равновесных курсов при предположении сбалансированности текущего платежного баланса могут давать очень неточный прогноз.
The predictive aspect of the model can for example be used to test the impact of changes to certain production parameters. Элемент модели, касающийся прогнозирования, может, например, использоваться для проверки воздействия изменений в некоторых параметрах дебита.
The chart uses data from two Gridded Population datasets: One from 2000 and a predictive population model for the year 2050. В диаграмме использованы данные двух карт распределения населения с нанесенной на них сеткой координат: от 2000 года и демографической моделью на 2050-й.
And the explanations they would give as to why you do what you do would become much more plausible and predictive. И тогда полученные нами объяснения того, почему вы делаете то, что вы делаете, стали бы значительно более правдоподобными и более точными по своим прогнозам.
Yet projections of the impact of climate change on migration in Asia remain indefensibly limited in number, scope, and predictive power. Несмотря на всё это, оценок влияния изменения климата на миграцию в Азии по-прежнему непростительно мало, они ограничены в масштабах и качестве прогнозов.
Other potential technologies include in-cylinder measurement devices, on-board PM measurement devices, and predictive emission measurement systems such as neural networks. В числе других потенциальных технологий уместно отметить внутрицилиндровые измерительные устройства, бортовые устройства измерения ТЧ и системы упреждающего контроля выбросов, как, например, нейронные сети.
Rapid progress toward truly "personalized medicine" is occurring, with patients" DNA profiles being translated into more individualized, predictive, and preventive medical care. Мы видим быстрый прогресс на пути к подлинно "персонализированной медицине": благодаря профилям ДНК пациентов лечение становится более индивидуальным, предсказуемым, профилактическим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!