Примеры употребления "predict" в английском

<>
Beyond that, things are harder to predict. Любые другие прогнозы делать затруднительно.
And you can predict the new trajectory. И вы сможете предугадать новую траекторию.
They can help you predict price reversals. Они могут быть полезны для предсказания разворотов цены.
Their theories don't predict anything like it. Все их теории оказались несостоятельными.
I predict a big future for you, Pel. Тебя ждет большое будущее, Пел.
According to Pyatt, it’s impossible to predict. По мнению Пайетта пока невозможно делать какие-то прогнозы.
It doesn't necessarily predict a win-win outcome. Совсем необязательно ситуация будет беспроигрышной .
But no one could predict when that would happen. Но никто не мог сказать, когда именно это случится.
Once in a while, our fears can predict the future. Время от времени, наши страхи предвещают будущее.
developing ways to predict – and prevent – harm from new nanomaterials; поиск способов предвидеть и предотвращать возможный вред от новых наноматериалов;
And we can predict these trends far into the future. Мы можем делать прогнозы далёкого будущего.
"You cannot predict that these stocks will be sanctioned," Ayres says. «Невозможно сказать заранее, что санкции будут распространены на эти акции, — говорит Айрес.
What they couldn't predict was that other things would happen. Но ученые не предвидели другие последствия.
How Scientists Predict If a Spacecraft Will Fall and Kill You Как ученые рассчитывают вероятный ущерб от падения космического корабля
I predict scientifically 74 percent of you will go for bananas. Я предполагаю, что 74% выберут бананы.
In fact, it’s precisely what a basic economics textbook would predict. Фактически такие выводы позволяет сделать любой базовый учебник по экономике.
Demographers predict the country's population will reach 150 million by 2050. По прогнозам демографов, к 2050 году население Египта вырастет до 150 миллионов человек.
If no such expression exists in Farsi, I predict one soon will. Если такого выражения еще нет на фарси, я уверен, оно скоро появится.
In practice, no Government has aspired to a universal 'predict and provide' approach. На практике ни одно правительство не стремилось к универсальному подходу "пресказать и предвидеть".
And we could generate an equation that could predict the likelihood of an attack. И мы могли написать уравнение, которое определяло вероятность атаки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!