Примеры употребления "precisely" в английском

<>
More precisely, Castro limits Cubans. Более точно, Кастро ограничивает кубинцев.
It is precisely because individuals and firms specialize that cities and countries diversify. Совершенно верно, что городам и странам свойственно развитие в разных направлениях, по той причине, что люди и компании специализируются в разных сферах.
And you can adapt really precisely. И мы можем приспосабливаться очень точно.
Because he mentionned the weir, precisely. Потому что он точно упоминал про плотину.
Well, you know precisely what it is. Вы точно уже знаете чего.
Trumponomics aims to create precisely the same conditions. Трампономика стремится создать точно такие же условия.
It's really a very precisely timed thing. Это действительно очень точно определенный момент.
Did you relay my question precisely word for word? Ты точно передал все мои слова слово в слово?
It was cut out very precisely with an x-acto knife. Она была вырезана очень точно крестообразным ножом.
With an etheric impulse projected along precisely the right axis, yes. С помощью эфирного импульса, проведенного точно вдоль нужной оси, да.
I want to record my own time as precisely as possible. Я хочу записать своё время как можно более точно.
And it turns out that we can measure that very precisely. Оказывается, это можно очень точно измерить.
History may never repeat itself precisely, but certain patterns can be discerned. История может никогда не повториться точно, но определенные совпадения можно разглядеть.
That is why it needs to be clearly and precisely marked out. Именно поэтому этот путь должен быть четко и точно обозначен.
In that case the seller has to deliver precisely on that fixed date. В этом случае продавец обязан поставить товар точно к установленной дате3.
It is difficult to say precisely what Tillerson achieved on his short visit. Трудно сказать точно, чего именно достиг Тиллерсон во время своего короткого визита.
Orbital speed precisely the same as ours is the reason it has remained undetected. Орбитальная скорость точно как наша, была причиной, что планета осталась необнаруженной.
A probable cause of the collapse of the interbank market is precisely informational failure. Вероятная причина краха рынка межбанковских операций совершенно точно кроется в недостатке информации.
Research is an endless process, with a destination that no one can predict precisely. Исследования – это бесконечный процесс с предназначением, которое никто не может точно предсказать.
Orbital speed, precisely the same as ours, is the reason, that it remained undetected. Орбитальная скорость точно как наша, была причиной, что планета осталась необнаруженной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!