Примеры употребления "preach message" в английском

<>
But I've been commanded to preach his message to the ends of the earth, and now I see that you may also find the salvation that Jesus offers. Но мне было велено проповедовать его слово во всех уголках земли и теперь я вижу, что и ты тоже можешь обрести спасение, что предлагает нам Иисус.
I told you not to preach that message in my church. Я предупредил тебя, что не потерплю таких проповедей в моей церкви.
There was a message for me, wasn't there? Для меня было сообщение, на так ли?
Practice what you preach. Практикуйте, что вы проповедуете.
Will you leave a message? Вы оставите сообщение?
The main duty of a priest is to preach in church. Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
It's not fitting to preach among the ravens. Среди ворон проповедовать не подобает.
He has sent you a new message. Он послал тебе новое сообщение.
While there is further to go, Britain has also taken important steps in practising what we preach. Британия также приняла ряд важных мер, помогающих привести наши порядки в соответствие с нашими воззрениями — хотя, конечно, можно было сделать и больше.
He sent me the message by telephone. Он послал мне сообщение по телефону.
But challengers like China and India are in no position to preach. Но конкуренты, такие как Китай и Индия находятся не в том положении, чтобы указывать на это.
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать.
He will continue, instead, to preach against the evils of secular society and the dangerous temptations of liberalism. Он продолжит вместо этого проповедовать против пороков мирского общества и опасных искушений либерализма.
Tom has a message for John from Mary. У Тома есть сообщение для Джона от Мэри.
For the French, Sarkozy's determination to act, despite the odds, seems far superior to the passive cynicism of those who preach abstention or satisfy themselves with empty words. Для французов решимость Саркози действовать, несмотря на трудности, выглядит намного предпочтительнее пассивного цинизма тех, кто проповедует воздержанность или утешает себя пустыми словами.
The manager was out, so I left a message with his secretary. Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю.
The most extreme preach the ideas of Al Qaeda and their ideological brethren. Наиболее радикальные проповедуют идеи Аль-Каиды и её идеологической братии.
You have an e-mail message in your inbox. В Вашем почтовом ящике сообщение.
This means that governments need to practice what they preach. Это означает, что правительства должны на практике применять то, что они проповедуют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!