Примеры употребления "praying" в английском с переводом "молиться"

<>
Praying for an old heathen? Молился за старого язычника?
Why are you praying, vicar? Зачем вы молитесь, викарий?
I swear I tried praying. Клянусь, я пытался молиться.
Kneel down like you're praying. Встань на колени, будто молишься.
Scumbags kneeling down, praying to him. Подонки становятся на колени, молясь ему.
And he said, "Well, what are you praying?" Он сказал: "Хорошо, но о чем ты молишься?"
It's a bit too late for praying. Поздновато молиться.
So they're possibly praying to atone for their sins. То есть, возможно, они молятся во искупление своих грехов.
Everyone was praying devotedly, repeating the words spoken by the priest. Все молились с усердием, повторяя слова священника.
The rest of us live in quarantine praying to find a cure. Оставшиеся живут в карантине, и молятся в поисках лекарства.
I was praying the whole company had forgotten about my epic fail. Я молилась, чтобы все забыли про мой грандиозный провал.
I step up to the praying dead man and nudge him with my boot. Я подхожу к молящемуся мертвецу и пинаю его сапогом.
And they're all praying to the mountain gods as they go into trance. И они молятся богам гор, входя в транс.
Most women by now would be crying, praying, or calling out their firstborn's name. Большинство женщин сейчас бы плакали, молились, или выкрикивали имя своего первенца.
What if one of those Buddha heads falls off the altar thingies when they're praying? Что если одна из голов Будды упадет на алтарь подношений, когда они молятся?
Personally, I was praying for four more fires so we could finally complete the damn science. Я лично молился о ещё 4 пожарах, чтобы наука все-таки свершилась.
I leave in smithereens, my back in major pain, praying my next appointment will be less traumatic. Я вышел оттуда раздавленным в пюре и без спины, молясь, чтобы следующая процедура была более щадящей.
And we were just crossing every finger, praying that the balloon would hold together, which, fortunately, it did. Вспомнив всех святых, мы молились, чтобы шар не развалился, и, по счастью, он выдержал.
She was an evil woman too selfish to sign, so I spent those 11 years kneeling and praying. Эта злобная женщина была слишком эгоистичной, чтобы подписать, так что я провёл эти 11 лет, молясь на коленях.
if your bird starts singing while you are praying, you will be distracted and your prayer will be nullified. если ваша птица начнет петь, когда вы молитесь, вы отвлечетесь, и молитва не будет зачтена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!