Примеры употребления "молишься" в русском

<>
Переводы: все163 pray163
Встань на колени, будто молишься. Kneel down like you're praying.
Он сказал: "Хорошо, но о чем ты молишься?" And he said, "Well, what are you praying?"
В тюрьме молишься о чём-нибудь, нарушающем однообразность. In prison, you pray for anything to break the monotony.
Ты молишься, чтобы у них были такие счастливые моменты в жизни, что все их проблемы покажутся незначительными и нестрашными при сравнении. You pray that they will have moments of happiness so intense that all of their problems will seem insignificant in comparison.
А раз ты не знаешь, ты обращаешь свои молитвы Вселенной и молишься ей, чтобы что-то - я пытаюсь обратиться ко Вселенной, так же как Эйнштейн, произнося свою молитву, достигал своих уравнений, - тот же источник - я ищу тот же источник, потому что творчество происходит из абсолютно того же источника, где вы медитируете где-то за пределами собственного я, за пределами Вселенной. And so, because you don't know, you're praying to the universe because you're praying to the universe that something - I'm going to try and access the universe the way Einstein - say a prayer - accessed his equations, the same source. I'm looking for the same source because creativity comes from absolutely the same source that you meditate somewhere outside yourself, outside the universe.
Император молился за души усопших. The Emperor prayed for the souls of the deceased.
Мы тут на нее молимся. We pray to gauze around here.
Молись, чтобы я достал обычный. And pray I draw well.
И я переспросила:"Вы молитесь? I said, "Do you pray?
Молитесь за мир на Филиппинах. Pray for peace in the Philippines.
Идите молиться в свою келью. Go pray in your cell.
Знаете, лыжники молятся о снеге? You know, skiers pray for snow?
Сардинцы в это время молятся. The Sardinians pray.
Молись всевышнему, а не его пророкам. Pray the Lord and not his prophets.
Святейшее Сердце Иисуса, молись за меня. Sacred heart of Jesus, please pray for me.
Молись, дебил, чтоб прекратить уже косячить. Pray away then, moron, for all the harm you will do.
О чём молитесь вы, сир Джорах? What do you pray for, Ser Jorah?
Работу оставлять нельзя, работать значит молиться. Work cannot be laid down, to work is to pray.
Подонки становятся на колени, молясь ему. Scumbags kneeling down, praying to him.
Это причины, по которым люди молятся. These are why people pray.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!