Примеры употребления "ppp" в английском

<>
Indicator 27 Energy use per $ 1 gross domestic product (GDP) (purchasing power parity (PPP)) Показатель 27 Потребление энергии на 1 доллар валового внутреннего продукта (ВВП) (паритет покупательной способности (ППС))
What about the "fat cats" who made fortunes out of the PPP. Как насчет толстосумов, наживающихся на PPP.
It also facilitates dissemination of good practice through standardisation of contract clauses that are common for all PPP projects. Он облегчает также распространение эффективной практики за счет стандартизации контрактных положений, которые имеют общий характер для всех проектов ГЧП.
At that price, the dollar was undervalued by roughly 10% relative to its purchasing power parity (PPP). Это занижало истинную стоимость доллара приблизительно на 10% относительно его паритета покупательной способности.
The PPP and PML-N have the numbers to form a unity government. У партий PPP и PML-N достаточно мест для формирования единого правительства.
Though some PPP projects offer high returns, they also demand hefty additional guarantees from the host government to offset private-sector risk. Хотя некоторые проекты ГЧП предлагают большие отдачи, они также требуют огромных дополнительных гарантии от правительства принимающей страны, чтобы компенсировать риски частного сектора.
Discussion had continued on the possible use of purchasing power parity (PPP) to derive alternative conversion rates. Продолжаются дискуссии по поводу возможного использования паритета покупательной способности (ППС) для выработки альтернативных коэффициентов пересчета.
The new data are based on improved estimates of purchasing power parity (PPP). Новые данные основаны на улучшенной оценке паритета покупательной способности (PPP).
Conducting regular performance reviews to ensure best value throughout the life cycle of a PPP project and assess applicability of the type of procurement used; проведение регулярных обзоров результативности для обеспечения оптимальной отдачи на протяжении всего жизненного цикла проекта ГЧП и для оценки применимости данного конкретного типа закупок;
It is undoubtedly the case that PPP quality needs to improve, and recent reports have addressed this issue. Несомненно, качество метода с использованием паритетов покупательной способности необходимо улучшить, и в последних докладах затрагивалась эта проблема.
Indeed, Samak's People Power Party (PPP) is widely considered a proxy for Thaksin. Так партия Самака "Сила народа" (PPP) многими рассматривается как агент Таксина.
Specifying performance monitoring criteria and mechanisms in the PPP contract, in particular the conditions of public control over the execution of the contract with regard to performance indicators as well as the frequency of audits; закрепление в контракте о ГЧП критериев и механизмов мониторинга результативности, в частности условий государственного контроля за исполнением контракта применительно к показателям результативности, а также частотности проведения проверок;
He said that based on purchasing power parity (PPP), 105 might be a more appropriate level for USD/JPY. Он сказал, что на основе паритета покупательной способности ((ППС), 105 может быть более подходящим уровнем для пары USD / JPY.
It wants to pair the PPP with the discredited PML-Q and isolate the PML-N. Она хочет объединить партию PPP с дискредитировавшей себя партией PML-Q и изолировать партию PML-N.
The PPP bandwagon has three essential components: an explosion in infrastructure finance (backed by pension and other large funds); the creation of “pipelines” of lucrative mega-PPP projects to exploit countries’ raw materials; and the dismantling of environmental and social safeguards. Массовое движение ГЧП имеет три основных компонента: взрыв в области финансирования инфраструктуры (при поддержке пенсионных и других крупных фондов); создание “перспективных объемов” прибыльных мега-ГЧП проектов, с целью использования первичного сырья стран; и отмена экологических и социальных гарантий.
The Committee discussed the issue of purchasing power parity (PPP), and in that context met with representatives of the World Bank and IMF. Комитет обсудил вопрос о паритете покупательной способности (ППС) и в этом контексте встретился с представителями Всемирного банка и МВФ.
As for the exchange rate, PPP is only one of many ways to calculate its equilibrium level. Что касается обменного курса, PPP - это только один из многочисленных способов вычислить его уровень равновесия.
Distinctions would be drawn between service provided where the government would be expected to meet the whole-life cost e.g. schools, hospitals, prisons; and other forms of PPP where significant income might be generated, such as roads, bridges and public transport. Необходимо будет проводить различие между услугами, при предоставления которых правительство должно будет нести расходы в течение всего срока эксплуатации, например в случае строительства школ, больниц, тюрем, и другими проектами ГЧП, реализация которых может принести значительные доходы, например, как то строительство дорог, мостов и развитие общественного транспорта.
But the limit-the swings policy may amplify intervention’s effects by diminishing market participants’ desire to push the exchange rate away from PPP. Но политика ограничения отклонений может увеличить эффект вмешательства путем уменьшения желания участников рынка увеличивать разрыв между курсом валюты и паритетом покупательной способности.
If you use a PPP connection, you will have to use either a wired or wireless router. При использовании подключения по протоколу PPP необходимо использовать проводной или беспроводной маршрутизатор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!