Примеры употребления "power stations" в английском

<>
Rehabilitation works on the Derbandikhan and Dokan dams and hydroelectric power stations were progressing well. Восстановительные работы на плотинах и гидроэлектростанциях в Дербендихане и в Докане велись высокими темпами.
In Kazakhstan, a cascade of large hydroelectric power stations (Bukhtarminskaya, Shulbinskaya, Ust-Kamenogorskaya and others) influences the water level. В Казахстане на уровень воды оказывает влияние каскад крупных гидроэлектростанций (Бухтарминская, Шульбинская, Усть-Каменогорская и другие).
These considerations should be imperative and must be thoroughly taken into account when taking decisions on utilization of the water flow of transboundary rivers, especially when considering construction of giant hydroelectric power stations. Эти требования носят непреложный характер и должны в полной мере учитываться при принятии решений об использовании стока трансграничных рек, особенно когда речь идет о сооружении гигантских гидроэлектростанций.
Our government is going to put in six new nuclear power stations. Правительство Великобритании вводит в строй 6 новых АЭС.
And we could also produce power cables, to transfer enormous amounts of current between power stations. Может производить супер высоковольтные кабели, которые будут передавать электрический ток.
And we will have to extract uranium from sea water, which is the yellow line, to make conventional nuclear power stations actually do very much for us. Нам придется добывать уран из морской воды - желтые столбики показывают потенциальный объем - ради того, чтобы выжать из существующих сейчас АЭС как можно больше.
In 2000, the share of natural gas relative to all other fuels was about 80 %, but as much as 93 % at large power-generating facilities (thermal power stations). В 2000 году доля природного газа в общем объеме всех других видов топлива составляла около 80 % и более 93 % на крупных объектах по производству электроэнергии (теплоэлектростанции).
We are willing to look into the possibility of cooperating in building low- and medium-power reactors, including mobile nuclear power stations with long-life no-reload operation. Заинтересованы в рассмотрении вопросов возможной организации сотрудничества в области сооружения реакторов малой и средней мощности, в том числе — мобильных АЭС с длительным сроком работы без перезагрузки.
Roads, bridges, hospitals and dispensaries, hydro power stations, livestock farms, dams, tractor depots, village libraries, telephone services and television relay stations have been constructed in the border areas. В этих районах ведется строительство дорог, мостов, больниц и амбулаторий, гидроэлектростанций, животноводческих ферм, плотин, тракторных станций, сельских библиотек, телефонных и телевизионных релейных станций.
Other leakage: for emissions estimates (CO2 and CH4), this line represents the sum of the sub-sources “at industrial plants and power stations” and “in residential and commercial sectors”. Other leakage: для оценок выбросов (СО2 и СH4) эта строка показывает сумму подысточников " at industrial plants and power stations " и " in residential and commercial sectors ".
The project does not meet, in STPI's opinion, any demands with regard to transparency and human rights, and plans for a vast infrastructure including roads, electricity, and running water, a port, railway, dams and two hydroelectric power stations. По мнению СТПИ, этот проект не отвечает элементарным требованиям с точки зрения транспарентности и прав человека и предполагает создание разветвленной инфраструктуры, включая дороги, линии электропередач, водоснабжение, создание порта, железной дороги, плотин и двух гидроэлектростанций6.
Owners or operators of major activities representing potentially significant sources of pollution, including thermal power stations, refineries, mining and metallurgical industries, chemical plants, waste and waste-water management plants, and paper and timber industries among others, would be required to report. Представлять отчеты будут обязаны владельцы или операторы крупных объектов, являющихся серьезными потенциальными источниками загрязнения, включая теплоэлектростанции, нефтеперерабатывающие заводы, горнодобывающие и металлургические предприятия, химические установки, установки по переработке отходов и очистке сточных вод, а также установки по производству бумаги и обработке древесины.
Key areas for capital expenditure include the supply of electricity, where donor investments to rehabilitate local power stations have already brought a considerable improvement — 526 megawatts (MW) is now generated within the province, representing the restoration of more than half of total capacity. В число ключевых секторов, в которые будут направляться капиталовложения, входит сектор энергоснабжения, где благодаря донорским инвестициям в деятельность по восстановлению местных энергетических блоков уже удалось добиться значительного улучшения положения — в крае в настоящее время вырабатывается 526 мегаватт электроэнергии, то есть восстановлено более половины его совокупных мощностей.
The United Nations team, in visits to the three thermal power stations at Baiji, Mussaib and Baghdad South, found them to be in critical condition, with corrosion of water treatment equipment, tanks and pipelines causing heavy leakage of chemical fumes in the water treatment plant area. Представители Организации Объединенных Наций, посетившие три термоэнергетические станции в Байджи, Мусаибе и южном Багдаде, обнаружили, что они находятся в критическом состоянии из-за коррозии водоочистного оборудования, емкостей и трубопроводов, что приводит к большой утечке химических паров в районе водоочистных сооружений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!