Примеры употребления "pours" в английском

<>
Some chick who pours coffee. Просто какая-то цыпочка, которая наливает кофе.
But it is easy to boom when money pours in. Но очень легко расцветать, когда есть денежные вливания.
Icy cold, thick, pours like oil. Водочка ледяная, густая, льётся, как масло.
Now he pours the coffee. Теперь он наливает кофе.
And, as the US pours more troops and money into Afghanistan, military expediency is once again trumping other policy goals in Central Asia. И, по мере того как США вливает все больше войск и денег в Афганистан, военная целесообразность вновь трубит о другой политике в Центральной Азии.
The rain pours down without a care Дождь беззаботно льется
The barman pours the ten shots of vodka and lines them up on the counter. Бармен наливает десять стопок водки и ставит их рядком на стойку.
The coaches are lined up as the cream of the crop pours out of them like Miss Muffet's curds and whey. Кареты выстроились в ряд, и сливки общества льются из них, как творог и сыворотка мисс Маффет.
The waiter pours out the statutory measure - one imperial glug - which he lifts and breathes over thinkingly. Официант наливает положенную дозу - один приличный глоток - надо поднести к носу, оценивающе принюхиваясь.
When blind man pours a drink he holds his finger on the inside rim to feel when the glass is full. Когда слепой наливает попить, он держит палец на ободке стакана, чтобы знать, когда тот полон.
He said she's so beautiful that he can watch her all day - the way she pours the tea or reads the paper. Он сказал, что она такая красивая, что он весь день может смотреть как она наливает чай или читает газету.
He makes damn sure he's seen getting the petrol, pours it in through the cat flap, and is in such a rush to get back he drops his phone. Он делает чертовски уверен, что он видели, когда она садилась на бензин, наливает в него через кошка лоскут, и это в такой спешке, чтобы вернуться он роняет свой телефон.
Pour out the coffee, please. Налей кофе, пожалуйста.
Someone poured beer over my head. Кое-кто вылил мне пиво на голову.
They poured money in; Argentina seemed to boom. Они вливали деньги, казалось, что Аргентина начала быстро расцветать.
Pour oil on the wood! Облить дрова маслом!
'My groans pour out like water. А вопли льются, как вода.
It's pouring with rain Льет дождь
We pour that three gallons into the five-gallon jug. Теперь переливаем в 5-ти галлонную канистру.
The calls have been pouring in. Звонки сыпались один за другим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!