Примеры употребления "posting" в английском с переводом "опубликовать"

<>
Tap or to switch between sending the post as a message and posting a comment. Коснитесь или, чтобы отправить публикацию в виде сообщения или опубликовать комментарий.
You can also reach us by posting in the Office Insider community or tweeting at @OfficeInsider. К нам также можно обратиться, опубликовав сообщение в сообществе участников программы предварительной оценки Office или отправив твит в @OfficeInsider.
You can also reach us by posting in the Office Insider for Android community or tweeting @OfficeInsider.. К нам также можно обратиться, опубликовав сообщение в сообществе участников программы предварительной оценки Office для Android или отправив твит в @OfficeInsider.
To note with appreciation the digitalization and electronic posting of all previously published French-language versions of the Repertoire; с признательностью отметить преобразование в цифровую форму и размещение в электронном виде всех ранее опубликованных вариантов Справочника на французском языке;
For example, after the game is over, player can brag about the score achieved by posting a custom Open Graph story. Например, после окончания игры можно опубликовать индивидуально настроенную новость Open Graph, чтобы рассказать о том, сколько очков вы набрали.
You create a localization for an object by posting a new object to the ID of the created object with a locale field in the object. Чтобы создать локализованную версию объекта, опубликуйте новый объект для ID уже созданного объекта. Для этого используйте поле locale в объекте.
You may be able to share files with external users (people not on your network) by inviting them as “Guests,” or by creating and posting guest links. Вы можете предоставлять совместный доступ к файлам людям за пределами вашей сети, предложив им совместный доступ к документам как "гостям" или создав и опубликовав гостевые ссылки.
Remember “The Grandma Rule”: Is what you’re filming or posting something you’d want your grandmother, boss, future employer, parents, or future in-laws to see? Здесь полезно помнить "правило бабушки". Спросите себя: можно ли показать видео, которое я хочу снять или опубликовать, своей бабушке, родителям, начальнику или будущему работодателю?
FXDD will provide notice to Customer of any such amendment or change by sending an e-mail message to Customer or by posting the amendment or notice of change on FXDD Website (www.fxdd.com.mt). Компания FXDD должна уведомлять Клиента о данных поправках или изменениях, послав ему электронное сообщение или опубликовав данную поправку или заявление об изменении на официальном веб-сайте компании FXDD (www.fxdd.com.mt).
Unless we make a change to the above terms for legal or administrative reasons, or to correct an inaccurate statement, we will provide you with seven (7) days advance notice (for example, by posting the change here) of the updated terms. Если эти изменения не продиктованы юридическими или административными причинами или не являются правкой неверного положения, мы уведомим вас об изменениях за семь (7) дней до их вступления в силу (например, опубликовав изменения здесь).
You agree that we may notify you of the Updated Terms by posting them on the Service, and that your use of the Service after the effective date of the Updated Terms (or engaging in such other conduct as we may reasonably specify) constitutes your agreement to the Updated Terms. Вы соглашаетесь с тем, что мы можем уведомить вас об Обновленных Условиях, опубликовав их на Сервисе, и что использование вами Сервиса после вступления в силу Обновленных Условий (или иная ваша подобная деятельность, которую мы можем уточнить в разумных рамках) означает ваше согласие с Обновленными Условиями.
Timely and accurate access to treaties deposited with the Secretary-General and to treaties and actions registered with and published by the Secretariat was evidenced by the processing on the day of receipt of treaty actions relating to over 500 treaties deposited with the Secretary-General and the posting of the depositary notifications of those actions on the website the next day. Об оперативности и надежности доступа к договорам, сданным на хранение Генеральному секретарю, а также к договорам и решениям, зарегистрированным и опубликованным Секретариатом можно судить по тому факту, что решения, касающиеся более чем 500 договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, обрабатывались в день их получения, а уведомления о них размещались на веб-сайте на следующий день.
p - Post a new status p — опубликовать новый статус
To publish your post, tap. Чтобы опубликовать запись, коснитесь элемента.
Please can you post this? Вы не могли бы опубликовать это?
You can also post a video. Вы также можете опубликовать видео.
Post a message to the group. Опубликуйте сообщение в группе.
How do I post a video? Как опубликовать видео?
How do I post a photo? Как опубликовать фото?
When you’re done, select Post. По окончании нажмите кнопку Опубликовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!