Примеры употребления "positive side" в английском

<>
This is the positive side of a multicultural society. Это положительная сторона многокультурного общества.
So, that's the positive side of it. Это позитивные стороны этого вопроса.
The global dimension of this crisis surprisingly also has a positive side. Как ни удивительно, глобальный масштаб этого кризиса имеет и положительную сторону.
There’s a really positive side to keeping quiet. — В этом есть очень позитивная сторона.
This is, for most people, the positive side of the nation state. Для большинства людей это является положительной стороной национального государства.
That's the positive side of what is sometimes called participatory journalism or citizen journalism, etc. - that, in fact, we are giving people who have never been able to talk before a voice, and we're able to access information that has always been there but has essentially gone untapped. Это позитивная сторона того, что люди называют журналистика участников, гражданская журналистика и т.п., но фактически, мы предоставляем право голоса тем людям которые никогда раньше не могли говорить, мы получаем информацию, которая всегда была там, но почему-то оставалась невостребованной.
So the 20th century, then, saw how much more complex reality was, but it also saw a positive side. 20-й век стал свидетелем, насколько сложнее была реальность, но он засвидетельствовал и положительную сторону.
On the positive side, we have broad agreement on higher-quality capital and liquidity standards with appropriate phase-in arrangements. На положительной стороне у нас имеется широкое соглашение по созданию капитала более высокого качества и стандартов ликвидности вместе с поэтапными мерами реализации этого соглашения.
There is a positive side to such problems, however, namely that their very emergence reflects the deepening and broadening of bilateral relations. Однако в таких проблемах есть и положительная сторона, а именно то, что их непредвиденное появление отражает более тесные и более широкие двусторонние связи.
To be sure, this rivalry also has a positive side from the Israeli point of view - the weakening of Iran and other regional radicals. Безусловно, у этой конкуренции также есть положительная сторона с израильской точки зрения - ослабление Ирана и других региональных радикалов.
While we should reflect on the positive sides of what Obama says he wants to do, we should not take them seriously at all in the absence of the wherewithal to make it happen. Хотя нам стоит задуматься о положительных сторонах того, что Обама, по его словам, хочет сделать, нам не следует принимать их всерьез в отсутствие необходимых средств для выполнения этих планов.
The drop in the Ruble is having some positive side effects. Падение курса рубля имело позитивные побочные эффекты.
On the positive side, a tragic legacy of American history has been transcended. Одно обстоятельство не может не внушать оптимизма; победа, одержанная над трагическим наследием американской истории.
But there is actually a very positive side to this, and that is this: Но в действительности есть и обратная сторона всего этого.
Also on the positive side, we highlight the company's ambitious production plan for 2015. Кроме того, можно отметить все еще амбициозный план добычи в 2015 году.
Effect on shares: On the positive side, we note overfulfilment of the production target for 2014, although this was largely expected. Эффект на акции: Перевыполнение плана производства за 2014 г. является позитивным моментом, хотя и было во многом ожидаемо.
On the positive side, the half-dozen cyclical indicators I listed last February remain strong, and some have even strengthened further. Сначала о позитивном. Полдюжины циклических индикаторов, которые я перечислял в феврале прошлого года, по-прежнему высоки, причём некоторые стали даже выше.
On the positive side of betting that the VIX index will go down, the VIX index and all of its proxies show mean reversion. Из положительных моментов ставки на то, что индекс VIX упадет – индекс VIX и все его индикаторы показывают закон чередования.
On the positive side, political parties have increased their commitment to raising their female membership and encouraging women to play a more active role. Отрадно отметить, что политические партии все чаще заявляют о своей приверженности привлечению в свои ряды женщин и пропагандированию более активной роли женщин.
We thus implicitly suggest that Mexicans would be far worse off today without NAFTA and its effects weighing in on the positive side of the scale. Таким образом, мы имплицитно говорим, что без NAFTA мексиканцы сегодня жили бы гораздо хуже, и положительно оцениваем результаты заключения этого соглашения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!