Примеры употребления "positive feedback circuit" в английском

<>
Trip the external feedback circuit, the bomb will detonate. Прервешь внешнее напряжение, и бомба тут же взорвется.
It will be based on a number of factors, including positive feedback we expect from the people seeing your ad (ex: clicks, app installs, video views) and negative feedback (ex: someone clicks I don't want to see this on your ad). Оценка основывается на нескольких факторах, включая положительные отзывы от людей, которые видели вашу рекламу (например, клики, установки приложений, просмотры видео), и отрицательные отзывы (например, кто-то нажал Я не хочу это видеть в вашем объявлении).
Yes, the temporal feedback circuit has overloaded. Да, цепь временной обратной связи перегружены.
Your ad's relevance score is based on several factors, including positive feedback (such as clicks or shares) and negative feedback. Оценка актуальности вашей рекламы основывается на ряде факторов, включая положительные (например, клики или перепосты) и отрицательные отзывы.
You can also check Positive Feedback and Negative Feedback to get more info. Вы также можете выбрать Положительные отзывы и Отрицательные отзывы для получения дополнительной информации.
Yes, I'll dismantle the circuitry, reverse the polarity and convert to a low-power receiver transmitter with a positive feedback. Да, я разберу схему, инвертирую полярность, и превращу в маломощный приемопередатчик с положительной обратной связью.
Such investments would help close the global savings gap and generate positive feedback for advanced economies as well. Подобные инвестиции позволили бы закрыть глобальный разрыв в сбережениях, а кроме того, оказали бы позитивное обратное влияние на развитые страны.
In other words, there is a positive feedback loop between scientific and technological progress. Другими словами, между научным и технологическим прогрессом существует цепочка положительной обратной связи.
In the UK, fines once helped defray the regulator’s costs: bad actors reduced the fees charged to the good ones, creating a positive feedback loop. В Великобритании штрафы когда-то помогали компенсировать издержки регулятора: плохие игроки оплачивали издержки хороших, что создавало позитивную обратную связь.
Positive feedback from consumption to production, employment, and income generation – both within countries and across countries via trade channels – could further accelerate the pace of global growth, particularly if monetary policies in most advanced economies remain looser than expected, supporting asset reflation and thus demand and growth. Положительная обратная связь потребления с производством, созданием рабочих мест и увеличением доходов – как внутри стран, так и между странами по торговым каналам – может дальше увеличить темпы глобального экономического выздоровления, особенно если финансовая политика в большинстве развитых экономик будет оставаться более свободной, чем ожидалось, поддерживая восстановление цен до прежнего уровня и, таким образом, спрос и экономический рост.
And they, then, never get any positive feedback. И в ответ они тоже не получают ничего позитивного.
Their DNA starts to synthesize new proteins, which spill out and interact with adjacent nerves, and they start releasing their neurotransmitters, and those neurotransmitters spill out and activate adjacent glial cells, and so on and so forth, until what we have is a positive feedback loop. Их ДНК начинает синтезировать протеины, которые разбрызгиваются наружу и взаимодействуют с примыкающими нервами. И они начинают вырабатывать нейромедиаторы. А эти нейромедиаторы выплескиваются наружу и активируют соседние глиальные клетки и так далее, до тех пор, пока не получится положительная цепь обратной связи.
You could call this the positive feedback of negative vibes, but I think in something so spooky, we really shouldn't have the word positive there at all, even in a technical sense. Можно назвать это позитивной спиралью негативных инстинктов, но, как мне кажется, в таком жутком сценарии не следует вообще иметь слово "позитив", даже в чисто техническом смысле.
There should be a snowball effect, a positive feedback, such that the more names we have, the more we get. Должен быть эффект снежного кома, позитивный отклик, чтобы чем больше имен названо, тем больше людей хотели бы присоединиться.
It was a kind of unintended positive feedback loop between the way the people walked and the way the bridge began to move, that engineers knew nothing about. Это было что-то вроде непредвиденной положительной обратной связи между тем, как шли люди и тем, как мост начал качаться, что инженеры никак не могли предположить.
And we need positive feedback loops for increasing well-being At a government level, they might create national accounts of well-being. Ещё нам нужны петли позитивной обратной связи для роста благополучия На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия.
Yet based upon observations, basic physics and detailed simulations we know rising temperatures cause increases in water vapour and diminishing surface ice which strongly amplify climate change (known as positive feedback) and explain why the middle of this range is close to 3C. Тем не менее, данные наблюдений, физические законы и тщательно построенные модели говорят нам, что рост температуры повышает концентрацию водяного пара и уменьшает площадь поверхностных льдов, что серьезно влияет на изменение климата по принципу обратной связи. Это объясняет, почему в среднем речь идет о трех градусах Цельсия.
Importantly, in the light of the overall positive feedback from a great number of participants who were represented at senior levels, the meeting also reaffirmed the mutual endorsement by the Government and the international partners of the national priorities process. Важно отметить, что в свете общих положительных отзывов, поступивших от большого числа участников, представленных на уровне старших руководителей, совещание явилось также подтверждением взаимной поддержки правительством и международными партнерами процесса установления национальных приоритетов.
Based on the overwhelmingly positive feedback received from participating Governments and institutions over the years, and the ongoing adjustment in approach and regional focus, the Programme is today regarded as a logical, cost-effective and sustainable mechanism to impart knowledge on migration policy and provide management expertise to migration managers in different parts of the world. С учетом чрезвычайно позитивного отклика участвующих правительств и институтов на протяжении последних лет и текущей корректировки подхода и региональной направленности в настоящее время эта программа рассматривается в качестве логичного, экономичного с точки зрения затрат и надежного механизма информирования руководителей, занимающихся вопросами миграции в различных частях мира, по вопросам политики в области миграции и практическом опыте в сфере управления.
In addition, it would be useful to know how civil society and academic establishments were involved in the training because positive feedback and lessons learned should be shared. Также было бы полезно получить информацию о том, каким образом гражданское общество и академические учреждения участвуют в процессе подготовки ввиду необходимости распространения позитивного опыта и извлеченных уроков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!