Примеры употребления "portion" в английском

<>
Переводы: все872 часть607 доля118 порция21 другие переводы126
Changes to any portion of the reservation Изменения в любой части бронирования
X-rays show that both bullets came to rest in the posterior portion of the same lobe. Рентген показал, что обе пули остановились в задней части той же доли.
Portion size is obviously a massive, massive problem. Размер порции чрезвычайно большой, повсеместная проблема.
Export only a portion of the data Экспорт только части данных
And that does not even include those that are trafficked within country borders, which is a substantial portion. И это даже не включая тех, кто был незаконно продан внутри страны, что является значительной долей
This is the USDA portion size, that little, tiny thing. Это размер порций от министерства сельского хозяйства США
The referral portion always follows this format: Часть referral всегда имеет следующий формат:
Few Bogatanos own cars, yet a huge portion of the city's resources was dedicated to serving them. Лишь у немногих жителей города были машины, однако огромная доля муниципальных ресурсов шла на их обслуживание.
Hey dance teacher, you can eat my portion of the meat. Эй, учитель танцев, ты можешь съесть мою порцию мяса.
Returns the integer portion of a division Возвращает целую часть частного при делении.
The portion reaches more than 50 per cent of total animal protein intake in small island developing States. В небольших островных развивающихся государствах доля рыбы в суммарном потреблении животных белков превышает 50 %.
Am I sitting down in a steakhouse to a 16-ounce portion of this? Я сижу в стейкхаусе над полкилограммовой порцией этого тунца?
Note: You cannot export a portion of a report. Примечание: Часть отчета экспортировать нельзя.
Each member state would remain free to decide the tax rate applicable to its portion of group income. Каждое государство - член сохранит свободу устанавливать налоговую ставку, сопоставимую с его долей в доходе группы.
Trimming packs must not include any portion of head meat, internal organs, major tendons or ligaments. Упаковки обрезков не должны содержать какие-либо порции мяса головы, внутренние органы, основные сухожилия или связки.
Thus ended the individual portion of the World Championships. Так завершилась индивидуальная часть мирового первенства.
The unionised portion of the work force since 1986 has fallen to the levels of the early 1940s. За период с 1986 года доля работников, объединенных профсоюзами, снизилась до уровня начала 40-х годов прошлого столетия.
We naively hold our breath waiting for a happy moment when another portion of foreign aid will arrive. Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи.
Uh, that concludes the fidelity portion of the agreement. Это что касается части о супружеской верности.
In schedule 8, investments: UNDP disclosed the different types of securities held and the portion attributable to each fund/reserve. в таблице 8, инвестиции: ПРООН показала различные типы имеющихся у нее ценных бумаг и долю, относимую на каждый фонд/резерв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!