Примеры употребления "portfolio" в английском

<>
Some practitioners and portfolio managers seem to completely ignore or dismiss volatility forecasting models. Некоторые специалисты-практики и инвестиционные менеджеры, кажется, полностью игнорируют или отклоняют модели прогноза волатильности.
The nuclear portfolio, for example, remains exclusively under Khamenei's control. Ядерное досье, например, остаётся полностью под контролем Хаменеи.
"Excuse me, would you mind if I peruse your stock portfolio? "Простите, вы не возражаете, если я изучу, какими акциями вы владеете?
You can't use a portfolio bid strategy with a video campaign. Пакетные стратегии назначения ставок не подходят для видеокампаний.
And my checking account, my savings account, my brokerage account, my stock portfolio. И моих счетом, моими сбережениями, моим брокерским счетом, моим фондом.
It would be part of the portfolio of methods for encouraging and supporting research. Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований.
Only a coherent, sustained portfolio of initiatives, implemented on a large scale, will be effective. Эффект даст только последовательный, устойчивый набор инициатив, осуществленных в больших масштабах.
Foreign portfolio investors, who contributed capital equal to 10% of GDP in 1997, were scared away. Иностранные инвесторы, которые принесли капитал равный 10% ВНП в 1997 году, сбежали.
Define your goals and your risk tolerance. Select the right companies to build a conservative portfolio. Узнайте, как определить цены, приемлемые риски и как выбрать компании для построения консервативного...
In any case, they believe that they can quickly reverse their portfolio positions should their expectations change. В любом случае, они уверены, что смогут быстро реструктурировать свои инвестпортфели, если ожидания изменятся.
Are you not satisfied with inadequate administrative costs and returns of your pension fund, asset or portfolio manager? Вас не устраивают неадекватные административные издержки и доходность Вашего управляющего пенсионного фонда?
We offer a complete portfolio of talent and recruiting solutions that help you expand your reach across LinkedIn. Мы предлагаем широкий спектр решений для найма, позволяющих расширить аудиторию специалистов, которых вы можете привлечь с помощью LinkedIn.
The total value of this portfolio as at 31 December 2006 was $ 33 million and comprised 52 projects. Общий объем ассигнований на эту деятельность, охватывающую 52 проекта, по состоянию на 31 декабря 2006 года составлял 33 млн. долл.
Features that influence reliability are comparability (including consistency), verifiability, neutrality, and representational faithfulness (IFAD Portfolio Review, May 2006). На надежность влияют такие факторы, как сопоставимость (включая последовательность), возможность проверки, нейтральность подхода и адекватная репрезентативность данных (IFAD Portfolio Review, May 2006).
At IFAD, women are a major target group in the ongoing project portfolio, with a total of 211 ongoing projects. В МФСР женщины рассматриваются в качестве одной из крупных адресных групп, охватываемых текущими проектами, общее число которых составляет 211.
With a lower total yield and increased portfolio risk, it is not surprising that investors worldwide want to sell dollars. Учитывая снижение общей прибыли и увеличение риска, не удивительно, что инвесторы во всём мире хотят продавать доллары.
The electronic budgeting application, which is under development, will incorporate the portfolio of evidence and replace the Lotus Notes application. Разрабатываемая прикладная система для электронного бюджета будут включать информацию, содержащуюся в подтверждающей документации, и заменит программу Lotus Notes.
Soon painters will go about the world with a box, like a tinker, instead of a portfolio under their arms. Очень скоро художники будут путешествовать по всему миру с коробкой, как жестянщики, вместо мольберта подмышкой.
As at 31 December 2007, the total value of the women and population portfolio was $ 135.9 million for 94 projects. По состоянию на 31 декабря 2007 года общий объем ассигнований на программу «Женщины и народонаселение», включающую 94 проекта, составлял 135,9 млн. долл.
This will drive out the healthy contributors, saddling the insurer with a portfolio of bad risks - the quick road to bankruptcy. Это приводит к вытеснению здоровых вкладчиков, оставляя страховщика с папкой высоких рисков - верный путь к разорению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!