Примеры употребления "port denomination" в английском

<>
The following elements can be used: the manager's first name and last name; the names of trading indicators; descriptions of an advisor or trading strategy; the denomination of the account; and any other elements that don't violate the restrictions listed above. Допускаются к использованию имя, фамилия Управляющего, название торгового индикатора, описание советника или торговой стратегии, валюта ПАММ-счета или любое название, не противоречащее изложенным выше требованиям.
He lives in a port town. Он живёт в портовом городе.
The following elements can be used: the manager's first name and last name; the names of trading indicators; descriptions of an advisor or trading strategy; the denomination of the account; and any other elements that are not in violation of the above listed restrictions. Допускаются к использованию имя, фамилия Управляющего, название торгового индикатора, описание советника или торговой либо инвестиционной стратегии, валюта ПАММ-портфеля или любое название, не противоречащее изложенным выше требованиям.
Could you show me the way to the port? Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту?
Compare, for example, the discipline that international banks and the IMF were able to impose on Indonesia and South Korea in 1998, with the relative freedom of the US - bestowed by denomination of American debt in dollars - to increase government spending in response to the 2008 financial crisis. Сравните, например, порядок, который международные банки и МВФ смогли установить в Индонезии и Южной Корее в 1998 году, с относительной свободой США - благодаря возможности выражения американского долга в долларах США - увеличить правительственные затраты в ответ на финансовый кризис 2008 года.
The ships reached port. Судно достигло порта.
A denomination has the characteristics of a church, into which one is born, but individuals adhere to it voluntarily and it accepts other denominations' right to exist. Секта имеет все характеристики церкви, к которой люди принадлежат по рождению, однако люди вступают в нее добровольно, и она признает право на существование других сект.
The ship was unloaded at the port. Корабль был разгружен в порту.
Euro-zone countries can be considered a single country when dealing with the currency denomination of trade. Страны, которые перешли на евро, можно рассматривать как единую страну, говоря о валютном обозначении торговли.
Ailinn Solomons was a wild-haired, quiveringly delicate beauty with a fluttering heart from a northern island village more remote and rugged even than Port Reuben. Эйлинн Соломонз была трепетно хрупкой красавицей с взлохмаченными волосами и трепещущим сердцем из северной островной деревни, еще более удаленной и суровой, чем Порт Ройбен.
Unique to the denomination of 500 euro notes. Уникальный для купюр номиналом в 500 евро.
The Czech Republic is further away from a port, so according to Palas the EU should be paying us hundreds of millions of Euros. За то, что Чехия находится далеко от портов, ЕС, согласно Паласу, должен был заплатить нам сотни миллионов евро.
Given the importance of China in the global economy, the denomination of an increasing share of trade and investment in renminbi seems inevitable. Принимая во внимание важность Китая в мировой экономике, неизбежно увеличение доли мировой торговли и инвестиций в юанях.
Israeli warplanes struck a target inside the Syrian port city of Latakia Thursday night, a senior administration official confirms to Fox News. Высокопоставленный чиновник администрации в интервью Fox News подтвердил, что израильские военные самолеты нанесли удар по цели в сирийском портовом городе Латакия в четверг вечером.
A low denomination security (of, say, $1,000), carrying a 3-4% interest rate, might be attractive to migrant workers who currently earn minimal interest on deposits held in host-country banks. Ценные бумаги с низким номиналом (скажем, 1000 долларов), с процентной ставкой в 3-4%, могут быть привлекательными для трудящихся-мигрантов, которые в настоящее время зарабатывают минимальные проценты по вкладам банков той страны, где они находятся.
Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal. Большинство стычек состоялось в провинции Софала, которая находится в нескольких сотнях километров к северу от Мапуту, но включает Бейру - порт, который горнодобывающие компании, включая Rio Tinto и Vale, используют, чтобы экспортировать уголь.
The world is awash in paper currency, with major country central banks pumping out hundreds of billions of dollars’ worth each year, mainly in very large denomination notes such as the $100 bill. Мир тонет в бумажных деньгах: каждый год центральные банки крупнейших стран мира выпускают наличные на сотни миллиардов долларов, причём в основном это крупные купюры, например, $100.
After a long deployment in the Mediterranean Sea, the ship set a course for its home port, in Norfolk, Virginia. После длительного похода в Средиземном море наш корабль взял курс на свою родную базу в Норфолке, штат Виргиния.
Prudential regulation discriminates on the basis of the transaction’s currency of denomination or maturity, and that is good. При разумном регулировании дискриминацию осуществляют на базе валюты, в которой деноминирована транзакция, или же в зависимости от срока погашения, и это хорошо.
The new room is like no other on the station, and will be very easy to construct: Just connect to a docking port, fill with compressed air, and voilà! Instant space habitat. Эта новая пристройка необычна, а смонтировать ее несложно: надо всего лишь подсоединить ее к стыковочному узлу, заполнить сжатым воздухом — и космическая обитаемая лаборатория готова!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!