Примеры употребления "pornography" в английском с переводом "порнографический"

<>
Переводы: все343 порнография312 порнографический17 другие переводы14
Like splicing single frames of pornography into family films. Скажем, вклеить порнографические кадры в семейный фильм.
Like splicing a frame of pornography into family films. Типа вклеить порнографические кадры в семейный фильм.
But this is not an exercise in the pornography of poverty. Фильм, однако, не является порнографическим этюдом бедности.
This Act now covers victims from age 13, makes pregnancy resulting from rape an aggravating circumstance and criminalizes possession of pornography, the only new offence. Этим Законом охватываются жертвы до 13 лет, беременность, являющаяся следствием изнасилования, признается отягчающим обстоятельством, и в качестве еще одного нового преступления признается обладание порнографическими материалами.
It is not okay to share graphic images to shock others, and it is not okay to share obscene images or pornography on LinkedIn's service. В LinkedIn недопустимо размещать шокирующие, непристойные или порнографические изображения.
Violence against children in the media, including access to pornography and offensive material, particularly on the Internet and in the burgeoning mobile phone industry, was also addressed. Была также рассмотрена проблема насилия в отношении детей в средствах массовой информации, включая доступ к материалам порнографического характера, особенно на Интернете и в активно развивающемся секторе мобильной связи.
Also, the presence of children and adolescents is increasing in factory assembly, about which very little is known so far; in prostitution, primarily of girls; and in the production of pornography. Кроме того, все больше детей и подростков работают на предприятиях в свободных экономических зонах, о чем пока известно слишком мало, занимаются проституцией (прежде всего, девочки) и участвуют в производстве порнографической продукции.
The Special Rapporteur urges credit-card companies to make all possible efforts to avoid accepting payment for child pornography web sites and to find ways not to allow payments through “e-gold”. Специальный докладчик настоятельно призывает такие компании сделать все возможное для недопущения принятия платежей за пользование детскими порнографическими вебсайтами и найти способы запрещения платежей с помощью системы " e-gold ".
It prescribes punishment for those who are involved in child prostitution, solicit child prostitution, induce a child to engage in prostitution, distribute child pornography and engage in trafficking of children for prostitution. Закон предусматривает наказание тех, кто организует и поощряет детскую проституцию, вовлекает детей в проституцию, распространяет порнографические материалы, касающиеся детей, и занимается торговлей детьми в целях их последующего вовлечения в проституцию.
The national parliament introduced an "Anti-Pornography Bill," which turned out to be a vaguely-worded document with the potential to outlaw not only pornography, but also certain traditional dances, sunbathing, and public kissing. Национальный парламент внес на рассмотрение "Анти-порнографический Закон", который оказался неясно сформулированным документом с потенциалом объявить незаконным не только порнографию, но и определенные традиционные танцы, загорание и поцелуи в общественных местах.
In this connection, the Committee noted the absence of legislation prohibiting the use, procuring or offering of young persons under 18 years of age for prostitution, for the production of pornography or for pornographic performances. В этой связи Комитет отметил отсутствие в стране законодательства, призванного пресекать использование, предоставление и предложение детей, не достигших возраста 18 лет, для изготовления порнографической продукции или порнографических действий.
The proliferation of web sites on pornography, sex predators and paedophiles, with “content” providers from around the world, attests to the transnational reach of criminal syndicates engaged in sexual trafficking of women, girls and boys. Распространение порнографических Web-сайтов и сайтов, посвященных сексуальным извращениям и педофилии, материалы для которых поставляются со всего мира, свидетельствует о транснациональном размахе деятельности преступных синдикатов, занимающихся сексуальной эксплуатацией женщин, девочек и мальчиков.
In addition, punishable by law is any act by which someone sells, shows or exposes in public or in any other way makes accessible a document, picture, audio-visual or other item which contains pornography or shows a pornographic act to a person who is under 14. Кроме того, наказанию согласно закону подлежит любое действие, посредством которого кто-либо продает, показывает или открыто демонстрирует или любым иным путем делает доступным документ, рисунок, аудиовизуальный или другой материал, содержащий порнографию, или демонстрирует порнографический акт лицу, не достигшему 14 лет.
Mass media and other civil society organizations must identify their role in raising public awareness on the issues of gender equality, consolidation of the legal framework, and creation of mechanisms that would stop the dissemination of violence, pornography and indecent job offers in the local mass media. Средства массовой информации и другие общественные организации должны определить свою роль в процессе повышения осведомленности общественности о вопросах обеспечения гендерного равенства, укрепления правовой основы и создания механизма, который поможет положить конец размещению в средствах массовой информации сюжетов порнографического содержания и пропагандирующим насилие, а также предложений непристойной работы.
Numerous actors from both the private and public sectors have made a commitment and worked actively to combat child pornography, leading to the implementation of many measures: legislative reforms, dismantling of networks, exposure reporting services for Internet users, filtering and blocking of Internet sites, seizures of pornographic material, arrests, awareness campaigns, etc. Привлечение и мобилизация многочисленных участников как из частного, так и государственного секторов к борьбе педопорнографией осуществляются посредством ряда мероприятий: законодательные реформы; ликвидация сетей; доступные пользователям Интернета службы для изобличения преступлений; фильтрация и блокирование сайтов Интернета; конфискация порнографических материалов; аресты; информационно-пропагандистские кампании и т.д.
In July 1998, the Special Rapporteur, in a joint communication with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, wrote to the Government of Japan expressing their concerns over allegations as to the extensive proliferation of web pages, bulletin boards and news-servers in Japan distributing images of child pornography over the Internet. В июле 1998 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по поощрению и защите права на свободу мнений и их свободное выражение направили правительству Японии письмо, в котором была выражена их обеспокоенность в связи с утверждениями о резком увеличении в Японии числа сайтов, тематических линий и информационных серверов, которые распространяют в " Интернете " порнографические изображения детей.
She wondered whether the Government was contemplating strengthening its efforts in that regard and whether the delegation could shed further light on its response to question 13 of the list of issues to the effect that, under the Framework Decision, a realistic portrayal of child pornography in which the subject was a non-existent child did not qualify as an abuse of illegal pornographic image. Оратор спрашивает, планирует ли правительство активизировать свои усилия в этой связи и не могла бы делегация представить дополнительную информацию в связи с ее ответом на вопрос № 13 перечня тем и вопросов, касающийся того, что, согласно Рамочному решению, реалистичный показ порнографических изображений не существующего в действительности ребенка не может рассматриваться как незаконное тиражирование порнографических материалов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!