Примеры употребления "population growth" в английском с переводом "прирост населения"

<>
Переводы: все324 прирост населения50 другие переводы274
Mortality, population growth and orphanhood Смертность, прирост населения и дети-сироты
The result is slower population growth. В результате темпы прироста населения снижаются.
Germany, meanwhile, last experienced natural population growth in 1971. Тем временем, Германия в последний раз переживала период естественного прироста населения в 1971 году.
Today, we remain mostly unconcerned about global population growth. Сегодня мы, в основном, спокойно относимся к глобальному приросту населения.
Most of the population growth of the next 50 years will be in cities. В ближайшие 50 лет прирост населения Земли будет происходить в основном в городах.
The alternative is a vicious circle of violence and poverty, exacerbated by rapid population growth. Альтернативой является порочный круг насилия и бедности, усугубляемый быстрым приростом населения.
But what's happened is our technology has removed the checks and balances on our population growth. В действительности современные технологии уничтожили систему сдержек и противовесов в приросте населения.
Most countries in the region have fairly high population growth rates and significantly higher labour supply growth rates. В большинстве стран региона отмечаются довольно высокие темпы прироста населения и значительно более высокие показатели увеличения предложения труда.
Fertility reductions in the richer parts of the world have already brought population growth rates close to zero. Сокращение рождаемости в самых богатых странах мира уже привело к снижению уровня прироста населения практически до нулевой отметки.
However, many of these plants are unable to keep up with rapid population growth and attendant increases in demand. Однако, многие из этих заводов не в состоянии успеть за быстрым приростом населения и сопутствующим увеличением спроса.
Slow population growth and declining dependency ratios provide opportunities for improvements in the quality of services rather than just quantitative expansion. Медленные темпы прироста населения и снижение доли иждивенцев обеспечивают возможность для повышения качества услуг, а не только для увеличения их объема36.
When population growth on this scale is combined with rapid urbanization, the associated environmental and social impacts become a formidable policy challenge. Когда прирост населения в таком масштабе объединен с быстрой урбанизацией, вызванные этим экологические и социальные воздействия становятся огромной проблемой для политики.
We know that a great deal remains for us to do, especially with respect to our country's high population growth rate. Мы сознаем, что сделать предстоит еще очень многое, особенно для снижения высокого прироста населения в нашей стране.
Our very remoteness from world market centres, narrow economic base and high population growth rates are factors that we must contend with. Нам приходится противостоять таким факторам, как удаленность от мировых рынков, узкая экономическая база и высокий коэффициент прироста населения.
This, in turn, reflects global economic and population growth, with resulting shortages of critical resources – fuel, food, and clean air and water. Это в свою очередь отражает глобальный экономический рост и прирост населения, что сопровождается недостатком крайне важных ресурсов – топлива, продуктов питания, а также чистого воздуха и воды.
This trend is expected to continue, with annual population growth in the GCC averaging 1.8% – twice the average for emerging markets. Ожидается, что эта тенденция продолжится, с ежегодным приростом населения в GCC в среднем на 1,8%, что является двойным средним показателем для развивающихся рынков.
The estimated growth rate for 2016 is lower than the population growth rate of about 2%, implying a per capita contraction in GDP. По оценкам, в 2016 году темпы роста экономики оказались даже ниже, чем темпы прироста населения, равные примерно 2%, а это означает, что начал снижаться подушевой ВВП.
Total birth rate and natural population growth rate continued to fall, reaching the levels of 2.13 and 1.47 % respectively in 2003. Общий коэффициент рождаемости и коэффициент естественного прироста населения продолжали снижаться и достигли в 2003 году уровней в 2,13 и 1,47 процента, соответственно.
6 The labour supply is represented by the economically active population, whose size is determined by population growth and the labour participation rate. 6 Предложение рабочей силы формируется за счет группы экономически активного населения, численность которой определяется темпами прироста населения и коэффициентом занятости.
Having experienced rapid economic growth and sustained social development during most of the past two decades, population growth rates are now falling steeply. Пережив период бурного экономического роста и устойчивого социального развития, длившегося почти два десятилетия, мы отмечаем резкое падение темпов прироста населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!