Примеры употребления "popular pamphlet" в английском

<>
Probably your real motives are a mixture of a number of these things, influenced somewhat by knowing a neighbor who has made some money in the market and, possibly, by receiving a pamphlet in the mail explaining just why Midwestern Pumpernickel is now a bargain. Вполне вероятно, что реальным мотивом вашего решения выступает сочетание сразу нескольких из вышеперечисленных факторов, плюс рассказ соседа, который заработал на рынке кое-какие деньги, плюс буклет из почтового ящика, объясняющий, почему вложения в «Памперникель Среднего Запада» являются сегодня хорошей сделкой.
His songs were very popular with young people. Его песни были очень популярны среди молодёжи.
In September 2010, four months after the official Greek bailout was put in place, the IMF issued a pamphlet asserting that "default in today's advanced economies is unnecessary, undesirable, and unlikely." В сентябре 2010 года, через четыре месяца после официального запуска спасительных мер Греции, МВФ выпустил брошюру, утверждая, что "дефолт в развитых странах сегодня является ненужным, нежелательным и маловероятным".
She is popular with other girls. Она нравится другим девочкам.
Also my mom gave me some advice from a self-help pamphlet that she reads. Ещё моя мама дала мне совет из её брошюры для работы над собой.
Internet gave me the chance to be popular. Интернет дал мне возможность стать знаменитым.
If you cut revenge out of the bible, There's not even enough pages to make a pamphlet. Если ты вырежешь месть из Библии, совсем не останется места для памфлета.
The popular singer committed suicide. Популярный певец покончил жизнь самоубийством.
The goal of this North Korean-style pamphlet is not to turn a profit. Цель этой газеты, публикующей информацию в стиле Северной Кореи, не состоит в получении прибыли.
Tom doesn't understand why Mary is so popular. Том не понимает, почему Мэри так популярна.
This dramatic statement introduces a new pamphlet whose subtitle, "Renaissance or Decay," I have borrowed for this reflection. Этим трагическим высказыванием начинается один новый памфлет, чей подзаголовок – "Возрождение или упадок" – был позаимствован мною для данных размышлений.
He is popular with everybody. Он всем нравится.
The title of one widely distributed Nazi pamphlet was “The Jew as World Parasite.” Заголовок одного из широко распространявших нацистских памфлетов гласил: «Еврей как мировой паразит».
What kind of songs are popular these days? Какие песни нынче популярны?
Of course, I should not overstate the influence of my pamphlet. Нет, конечно, я не переоцениваю влияние своего памфлета.
That song is very popular with young people. Эта песня очень популярна у молодёжи.
The name alludes not to Thomas Paine’s famous 1776 pamphlet, but to the capacity of “normal” people to judge what is right for themselves, without having to rely on experts – a message with strong Catholic undertones. Название движения объясняется не заголовком знаменитого памфлета Томаса Пейна, опубликованного в 1776 году, а способностью «нормальных» людей самостоятельно судить о том, что правильно, а что нет, не полагаясь на мнение экспертов. Это идея с сильным католическим подтекстом.
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way. Катя не так популярна, как её одноклассники потому, что всегда пытается сделать по-своему.
Thomas Paine’s pamphlet Common Sense, a huge bestseller in the Thirteen Colonies when it was published in January 1776, marked another such revolution, which was not identical with the Revolutionary War against Britain that began later that year (and had multiple causes). Памфлет «Здравый смысл» Томаса Пейна, ставший бестселлером в Тринадцати колониях сразу после публикации в январе 1776 года, был символом ещё одной подобной революции. И она не была идентична революционной войне против Британии, начавшейся позднее в том же самом году и для которой имелось множество причин.
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food. Вилки и палочки стали популярными потому, что позволяли легко обращаться с едой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!