Примеры употребления "poor neighbourhood" в английском

<>
Faith-based or secular associations, very active in poor neighbourhoods, were responsible for the construction and rehabilitation of low-income housing and for developing shopping areas and community centres, distributing meals to the elderly, providing job training, offering financial counselling and providing other services necessary to support a healthy community life, particularly for women and children. Религиозные или светские ассоциации, которые проводят весьма активную деятельность в бедных районах, занимаются строительством и ремонтом недорогого жилья, развитием торговых зон и общинных центров, распределением продовольствия среди пожилых лиц, профессиональной подготовкой, предоставлением финансовых консультативных и других услуг, предназначенных, в частности, для женщин и детей и направленных на улучшение условий жизни в этих районах.
Finally, concerning question 26, the special measures municipalities were permitted to take under the “Rotterdam Act” to prohibit the housing of people who had lived in the region for less than six years and who did not have an income did not meet the requirements of article 26: if the objective of the Act was to prevent the decline of poor neighbourhoods, surely the same result could be achieved through subsidies and incentives rather than prohibitions. И наконец, что касается вопроса 26, то предоставление муниципалитетам на основании " Роттердамского закона " специальных полномочий, позволяющих им отказывать в жилье людям, проживающим в районе менее шести лет и не имеющим доходов, не соответствует требованиям статьи 26: если Закон призван предотвратить ухудшение положения в бедных районах, то, безусловно, этого же результата можно добиться с помощью субсидий и стимулов, а не запретов.
Last night there was a big fire in the neighbourhood. Прошлой ночью по соседству был большой пожар.
He's poor, but he has a good soul. Он беден, но у него добрая душа.
In a concrete home typical of the rundown neighbourhood, Irinea Buendia struggles to fight back the tears as she shows me photos of her late daughter, Mariana Luna. Жительница бетонного дома, похожего на большинство домов в этом обветшалом районе, Иринея Буэндия с трудом сдерживает слезы, показывая мне фотографии своей покойной дочери Марианы Луна.
He did his best and still had poor marks. Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
His mother Tamara, 48, said: '37 kids were killed in our neighbourhood, can you imagine? Его мать Тамара, 48 лет, сказала: "37 детей было убито в нашем квартале, можете представить себе?
I'm a poor student and I can't pay you. Я бедный студент, и я не могу заплатить вам.
When the Yugoslav wars broke out in the 1990's we watched as our neighbourhood burned because we had no means of responding to the crisis. Когда в 1990-ых годах вспыхнули войны в Югославии, мы наблюдали за тем, как горят наши соседние районы, поскольку у нас не было никаких средств, чтобы отреагировать на кризис.
Lincoln's parents remained poor all their lives. Родители Линкольна оставались бедными всю их жизнь.
Why don't you let me in, instead of waking up the whole neighbourhood? Почему бы тебе меня не впустить, а не будить всю округу?
She is poor, but she looks happy. Она бедна, но выглядит счастливой.
They say they don't want their neighbourhood trade as a hotbed of lesbian sex and salaciousness. Они заявляют, что не хотят, чтобы рядом с ними снимали фильм, пропагандирующий лесбийский секс и другие непристойности.
He is rich and I am poor. Он богат, а я беден.
Copy that, two-one is on it, we're right in the neighbourhood. Вас понял, два-один едет, мы по близости.
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. Бедолага Том пытался заснуть в течение трёх часов.
He entertained the whole neighbourhood trying to parallel park the Winnebago. О да, он поразвлекал весь район своими попытками припарковать Виннебаго.
The doctor would not take any gifts from the poor. Доктор не должен брать подарков у небогатых людей.
There would be vermin running riot, urban foxes terrorising the neighbourhood. Был бы бунт вредителей, городских лис терроризирующих район.
Farmers suffered crop losses from poor weather. Из-за плохой погоды земледельцы потеряли много урожая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!