Примеры употребления "political systems" в английском

<>
Class war destroyed entire political systems. Классовая война уничтожила целые политические системы.
It is commonly acknowledged that human rights are universal and the international community has also recognized and concurred that their implementation is the duty and responsibility of States, taking fully into consideration the various value systems, history, culture, political systems, level of social and economic development, and other relevant factors. Общепризнано, что права человека имеют универсальный характер, и международное сообщество также признало и согласилось, что осуществление этих прав является обязанностью и ответственностью государств, с учетом в полной мере различных систем ценностей, истории, культуры, политического устройства, уровня социального и экономического развития и других соответствующих факторов.
Of course, parliamentary political systems are far from perfect. Конечно, парламентские политические системы далеко несовершенны.
One speaker urged the Commission to take into account the need for States to be given sufficient time to respond to future requests for information, in order to ensure that larger States and those with complex political systems, such as federations, could transmit requests to all relevant agencies and coordinate their input before compiling their national responses. Один из ораторов обратился к Комиссии с настоятельным призывом учесть необходимость предоставления государствам достаточного времени для выполнения в будущем информационных запросов, с тем чтобы более крупные государства и государства со сложным политическим устройством, например федерации, могли препроводить эти запросы всем соответствующим учреждениям и координировать направляемую ими информацию до подготовки своего ответа.
Political systems have fallen apart in Peru, Ecuador, and Venezuela. В Перу, Эквадоре и Венесуэле рухнули политические системы.
This is especially true in countries with fragile political systems. Это особенно касается стран с хрупкими политическими системами.
Third, we must move to restructure our economic, social, and political systems. В-третьих, мы должны направить усилия на перестройку наших экономических, социальных и политических систем.
The changes highlighted the sharp differences between the two countries' political systems. Изменения резко подчеркивают различия между политическими системами этих двух стран.
The political systems of Bulgaria and Romania leave something to be desired. Политические системы Болгарии и Румынии оставляют желать лучшего.
But social media are hardly the first communication revolution to challenge political systems. Впрочем, соцсети трудно назвать первой революцией в коммуникациях, бросившей вызов политическим системам.
But this requires stable political systems that can sustain long-term fiscal strategies. Однако для этого необходимы стабильные политические системы, в которых можно было бы реализовать долгосрочную бюджетную стратегию.
The political systems of these countries were tailored to small, static, rural populations. Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением.
Or, if they exist at all, they appear to be constrained by dysfunctional political systems. Или, если они вообще существуют, они, по всей видимости, ограничиваются дисфункциональными политическими системами.
Now we are living in a different world with different values and different political systems." Теперь же мы живем в другом мире с другими ценностями и другими политическими системами.
Indeed, we are capable of building sustainable, equitable, and caring political systems, economies, and societies. Мы способны создавать устойчивые, справедливые и заботливые политические системы, экономику и общество.
It does, however, increase the costs for autocratic regimes of not having accountable political systems. Однако, она увеличивает цену, которую авторитарные режимы платят за отсутствие у них подотчетной политической системы.
One of the “safest” political systems of recent times was President Suharto’s regime in Indonesia. Одной из наиболее «безопасных» политических систем недавнего времени был режим президента Индонезии Сухарто.
The end of bilateralism stems also from the dysfunctional political systems of both Palestine and Israel. Конец принципа двустороннего урегулирования также является результатом дисфункциональных политических систем в Палестине и Израиле.
Of course, global citizens have access to their domestic political systems to push their ideas through. Конечно, глобальные граждане имеют доступ к политическим системам своей страны для продвижения своих идей.
The Arab world faces serious problems that can only be met by more flexible, democratic political systems. Арабский мир столкнулся с проблемами, решить которые может лишь гибкая, демократичная политическая система.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!