Примеры употребления "poisonous substances" в английском

<>
Detectors for sampling and analysing microparticles and emissions from explosive, narcotic or poisonous substances. Необходимы детекторы, предназначенные для отбора и анализа микрочастиц и паров взрывчатых веществ, наркотиков и отравляющих веществ.
Destruction of the stocks of poisonous substances themselves or their chemical components must be completed by the middle of 2014. Уничтожение самих запасов отравляющих веществ или их химических компонентов должно быть завершено к середине 2014 года.
by that time the OPCW and Syrians must agree to a detailed plan for destroying the already existing stocks of poisonous substances. к этому времени ОЗХО и сирийцы должны согласовать детальный план уничтожения уже имеющихся запасов отравляющих веществ.
The statement of the OPCW says that inspectors visited 21 of 23 facilities in Syria and made sure that factories producing rounds and poisonous substances either were destroyed or disabled. В заявлении ОЗХО говорится, что инспекторы посетили 21 из 23 объектов в Сирии и убедились в том, что заводы по производству снарядов и отравляющих веществ либо разрушены, либо приведены в негодность.
It is assumed that in this arsenal may be more than 1,000 tons of neuroparalytic poisonous substances, skin blistering mustard gas and other banned chemical substances stored in several dozen different places. Предполагается, что в этом арсенале может быть более 1000 тонн нервно-паралитических отравляющих веществ, кожно-нарывного горчичного газа и других запрещенных химических веществ, хранящихся в нескольких десятках разных мест.
The Terrorism and Disruptive Activities Control and Punishment Ordinance 2058 (2001) clearly defines'any acts like the production, distribution, accumulation, peddling, import and export, marketing or possession or installation of any kind of arms and ammunition or bombs or explosive substances or poisonous substances or any assistance in this connection, aimed at creating and spreading fear and terror in public life'as an act of terrorism. Указом № 2058 (2001) о борьбе с терроризмом и подрывной деятельностью и наказании за них четко определяется, что «любые действия, такие, как производство, распространение, накопление, продажа, импорт и экспорт, сбыт или владение или установка любого вида оружия и боеприпасов или бомб или взрывчатых веществ или отравляющих веществ или любая помощь в этой связи, направленные на то, чтобы вызвать и распространить страх и террор в общественной жизни», являются актами терроризма.
There are nine classes of dangerous goods according to their characteristics, such as inflammable, explosives, poisonous, infectious, radioactive substances, etc. В настоящее время насчитывается девять классов опасных товаров, которые классифицируются по своим характеристикам, такие, как горючие, взрывчатые, отравляющие, инфекционные, радиоактивные вещества и т.д.
Attempts to illicitly transfer weapons, explosive, poisonous or psychotropic substances and radioactive material across the State border are detected, prevented and suppressed, in accordance with article 7 of the Act of the Republic of Kazakhstan “On measures to combat terrorism” of 13 July 1999, as amended by the Act of the Republic of Kazakhstan of 19 February 2002. В соответствии со статьей 7 Закона Республики Казахстан «О борьбе с терроризмом», принятого 13 июля 1999 года, с изменениями, внесенными законом Республики Казахстан от 19 февраля 2002 года, выявляются, предупреждаются и пресекаются попытки незаконного перемещения через государственную границу оружия, взрывчатых, отравляющих, психотропных веществ, радиоактивных материалов.
Control procedures used to detect and intercept the unlawful transfer of arms, ammunition, explosives or radioactive, biological, chemical or other poisonous substances, objects or materials that may be used [sic]: Процедуры контроля, используемые для выявления и пресечения случаев незаконного провоза оружия, боеприпасов, взрывчатых, радиоактивных, биологических, химических и иных токсичных веществ, а также предметов и материалов, пригодных для совершения террористических акций:
The Minister of Environment may prohibit or restrict manufacturing and import or use of Specified Poisonous Substances which are likely to inflict especially serious danger or injury to human health or the environment. Министерство охраны окружающей среды может запретить или ограничить изготовление и ввоз либо использование режимных ядовитых веществ, которые могут представлять особенно серьезную опасность или причинить вред здоровью человека или окружающей среде.
According to the'Hazardous Chemicals Management Act', chemicals are classified into 4 specified poisonous substances, 55 restricted substances, and 542 poisonous substances for different managements. Согласно Закону об обращении с опасными химическими веществами, их классификация включает в себя 4 режимных ядовитых вещества, 55 веществ ограниченного пользования и 542 ядовитых вещества с различной степенью контроля.
sanitary inspectors in Counties have received orders to reinforce sanitary inspections and submit reports to the Ministry of Health on the state of public water supply utility systems, industrial food processing, and on the production, distribution, use and transportation of poisonous substances; санинспекторам в графствах было предписано проводить более тщательные санитарные инспекции и представлять доклады министерству здравоохранения о состоянии систем водоснабжения, предприятий по переработке продуктов питания и о производстве, распространении, использовании и перевозке ядовитых веществ;
Releases of toxic substances from burning PCB-containing transformers, electrical and electronic waste (e-waste) and other wastes in open dumps contaminate soil and water, which can result in human ingestion of poisonous substances such as mercury, and the atmospheric contamination contributes to respiratory disease; образование токсичных веществ в результате сжигания содержащих ПХД трансформаторов, отходов электронной и электротехнической промышленности (э-отходов) и других отходов на открытых свалках приводит к загрязнению грунта и воды, что может привести к попаданию в организм человека ядовитых веществ, таких, как ртуть, при этом загрязнение атмосферы способствует возникновению респираторных заболеваний;
The control procedures used to detect and intercept the unlawful transfer of arms, ammunition, explosives or radioactive, biological, chemical or other poisonous substances, objects or materials that may be used for the purposes of committing a terrorist act are as follows: Для выявления и пресечения случаев незаконного провоза оружия, боеприпасов, взрывчатых, радиоактивных, биологических, химических и иных токсичных веществ, а также предметов и материалов, пригодных для совершения террористических акций, предусмотрены следующие процедуры контроля:
Resolution No. 109 of 5 March 2004 of the Cabinet of Ministers on measures to ensure safety in the processing, manufacture, transport, stockpiling and use of explosive and poisonous substances approved regulations on the licensing of operations involving the processing, manufacture, transport, stockpiling and use of explosive or poisonous substances, materials or products using such materials, and explosive devices. Постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан от 5 марта 2004 года № 109 «О мерах по обеспечению безопасности в сфере разработки, производства, транспортировки, хранения, реализации взрывчатых и ядовитых веществ» утверждено Положение о лицензировании деятельности по разработке, производству, транспортировке, хранению и реализации взрывчатых и ядовитых веществ, материалов и изделий с их применением, а также средств взрывания.
In relation to detecting and intercepting the unlawful transfer of arms, ammunition, explosives or radioactive, biological, chemical or other poisonous substances, objects or materials that may be used for the purposes of committing a terrorist act, please specify the control procedures that are used in this regard and the mechanisms that exist for the exchange of information regarding the sources, routes and methods that may be used by arms-traders. Что касается выявления и пресечения случаев незаконной передачи оружия, боеприпасов, взрывчатых или радиоактивных, биологических, химических или иных токсичных веществ, предметов или материалов, которые могут использоваться для целей совершения террористических актов, то просьба сообщить о существующих в этой связи процедурах контроля и механизмах для обмена информацией относительно источников, маршрутов и методов, которые могут применяться торговцами оружием.
Commission of the offence with the use of weapons, ammunition, explosives, explosive or similar devices, specially prepared technical means, poisonous or radioactive substances, medicinal and other chemical or pharmacological preparations, or with the use of physical or psychological duress; совершение преступления с использованием оружия, боевых припасов, взрывчатых веществ, взрывных или имитирующих их устройств, специально изготовленных технических средств, ядовитых и радиоактивных веществ, лекарственных и иных химико-фармакологических препаратов, а также с применением физического или психического принуждения;
In addition, certain chemicals stipulated in the Poisonous and Deleterious Substances Control Law and the Cabinet Order for its implementation are subject to immediate reporting to the police in case of their theft or loss. Кроме того, о случаях кражи или потери определенных химических веществ, указанных в Законе о ядовитых и вредных веществах и правительственном постановлении относительно его исполнения, должно немедленно сообщаться полиции.
The Customs Code provides criminal charges for illegal transfer of large cargo, cultural and other valuables, including arms, armaments, narcotics, poisonous and radioactive substances, explosives or explosive instruments across the border or forgery of customs documents. В Таможенном кодексе предусмотрена уголовная ответственность за незаконное перемещение крупных партий товаров, культурных и других ценностей, включая оружие, вооружения, наркотики, ядовитые и радиоактивные вещества, взрывчатые вещества или взрывные устройства через границу или за фальсификацию таможенных документов.
To impose control over the use of fire-arms, cold arms and other ammunition held by individuals, explosives and virulently poisonous chemical and radioactive substances used in production technology by business entities and enterprises, and military arms and technical devices used for training. Введение контроля за применением огнестрельного, холодного оружия и боеприпасов, принадлежащих отдельным лицам, взрывчатых и ядовитых химических и радиоактивных веществ, используемых в производстве коммерческими организациями и предприятиями, а также учебного оружия и технических устройств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!