Примеры употребления "point man" в английском

<>
We're point man in the skull wars. Мы наводчики в войне за мозги.
He must have had somebody in the field - a point man. У него должен был быть кто-то - наводчик.
And he asked me about you to be his possible point man. И он спрашивал меня, не примеришь ли ты роль наводчика.
Cross Bolt, you're my point man. Разряд, ты ведущий агент.
You weren't on the call When they found out I was point man. Тебя тут не было, когда они узнали, что координатором буду я.
At a certain point, the man, still hiccupping, had sex with his wife. В какой-то момент этот мужчина, не переставая икать, занялся сексом с женой.
Or he can look at photos in the files and point to the man who did this so this doesn't happen to some other little boy. Или он может посмотреть фотографии в делах и показать человека который сделал это, чтобы это не произошло с каким-нибудь другим маленьким мальчиком.
Mr. Lennox, would you point to the man you saw steal your moped? Мистер Леннокс, вы не укажете на человека, которого видели, угоняющим ваш мопед?
That's an excellent point, Muscle Man Marc. Интересное замечание, качок Марк.
Students are looking at their watches, rolling their eyes, and they're all wondering at some point or another, "Man, how long is it going to take to fill up?" Школьники смотрят на часы, закатывают глаза от нетерпения, и на каком-то этапе у них возникает вопрос: "Да сколько же времени надо для наполнения его водой?"
I never saw the point in telling a man something right before you're gonna whack him, but you're not the first to ask for it. Никогда не забуду, что я должен сделать, прямо перед тем как кого-нибудь кокнуть, но вы не первый, кто спрашивает.
To show us what is the lowest point of debasement man can reach. Показать нам, что самый низкий пункт человека снижения качества может достигнуть.
What's the point of having an inside man if we can't act on what he tells us? Какой тогда смысл в шпионе, если мы не можем напасть, когда он нам все рассказал?
Likewise, Schopenhauer believed that "as soon as the terrors of life reach a point at which they outweigh the terrors of death, a man will put an end to his life. Точно также, Шопенгауэр считал, что "только тогда, когда ужасы жизни начинают перевешивать страх смерти, человек положит конец своей жизни.
Annan once made the point by citing an old Ghanaian proverb: “Never hit a man on the head when you have your fingers between his teeth.” Аннан однажды описал это положение старой ганской пословицей: «Никогда не бей человека по голове, если он держит в зубах твои пальцы».
But whenever he's made up his mind there isn't a point and he's begun to feel comfortable he gets a surprise some man, or even woman, he respects takes a fancy to me and he suddenly sees that there's a whole world of things we understand and he doesn't. Но только он окончательно уверится, что во мне и вправду ничего нет, как вдруг кто-нибудь из его знакомых, мужчина или даже женщина, которых он уважает, проникается ко мне симпатией, и он неожиданно для себя убеждается в существовании целого мира, который ему недоступен.
Observing inter alia that the text of article 23, paragraph 2, of the Covenant “does not point to same-sex marriages”, the Court held that the statutory language of the Marriage Act was clear in applying to marriage between a man and a woman only. Отмечая, в частности, что в тексте пункта 2 статьи 23 Пакта " не идет речь о заключении брака между лицами одного пола ", Суд постановил, что формулировки Закона о браке ясно свидетельствуют о том, что он касается брака только между мужчиной и женщиной.
Hey, all I'm saying is the shifter man had a point, you know? Я лишь говорю, что оборотень был в чем-то прав, знаешь?
To understand what it meant to us to get the keys to MacLaren's, I have to take you back a few years to the night that I uttered five little words that every man at some point in his life will say. Чтобы было понятнее, что для нас значило получить ключи от бара «У МакЛарена», нужно вернутся на пару лет назад в вечер, когда я произнес 4 коротких слова, которые говорит каждый мужчина на определенном этапе своей жизни.
Liberal democracy, he concluded, was the “last man,” the end point of this development. Либеральная демократия, по его заключению, есть «последний человек», финальная точка этого развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!