Примеры употребления "pneumonia" в английском

<>
day 39 - he gets pneumonia. день 39-й - у ребёнка пневмония.
My wife is suffering from pneumonia. У моей жены воспаление лёгких.
We think it might be Eosinophilic pneumonia. Мы предполагаем, что это эозинофильная пневмония.
Today, when America catches pneumonia, can Asia only sneeze? Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть?
In treating pneumonia, access to antibiotics is essential. При лечении пневмонии, доступ к антибиотикам является крайне важным.
Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia. В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких.
White count and temp were normal, so no pneumonia. Уровень лейкоцитов и температура в норме, так что это не пневмония.
At this point in her life, she's suffering with full-blown AIDS and had pneumonia. В этот период своей жизни она сполна вкусила "радости" СПИДа, у неё было воспаление легких.
What infection can cause pneumonia and culture-negative endocarditis? Какая инфекция может вызвать пневмонию и невидимый в тестах эндокардит?
He has been hospitalized four times for angioplasty, shortness of breath and pneumonia, and other tests. Четыре раза он попадал в больницу по поводу ангиопластики, затрудненного дыхания, воспаления легких и других проблем.
Aspergillus would explain The pneumonia, which explains the fever. Аспергиллы объясняют пневмонию, пневмония объясняет жар.
For example, almost everyone agrees that a broken leg or pneumonia are bad things to have. Так, например, все согласятся с тем, что очень плохо сломать ногу или заболеть воспалением легких.
Foreman still got you doing bronchoscopic suctioning for the pneumonia? Форман все еще поручает тебе проведение бронхоскопического отсоса против пневмонии?
The press covering Clinton were furious to learn that two days earlier she had been diagnosed with pneumonia and had kept it to herself. После первоначальных заявлений о переутомлении, в лагере Клинтон признали, что за два дня до этого ей поставили диагноз – воспаление легких. Значительная часть прессы пришла в ярость оттого, что она не поделилась этой информацией раньше.
Lemierre's has markers - the pneumonia, the complaint of shoulder pain. Маркерами Лемьера являются пневмония, жалобы на боли в плечевом суставе.
On 20 March 1973, the author was transferred to Hornsby Public Hospital with bilateral pneumonia and pulmonary embolus, before being discharged on 3 April 1973. 20 марта 1973 года с диагнозом двустороннего воспаления легких и эмболии легких автор был переведен в государственную больницу Хорнсби, откуда он был выписан 3 апреля 1973 года.
Pneumonia and diarrhea should not still be taking children’s lives. Пневмония и диарея не должны продолжать отнимать жизни детей.
Other main causes of death for women were diabetes, chronic obstructive pulmonary disease, high blood pressure-related disease, suicide, traffic accident, liver disease, and pneumonia in the descending order of frequencies. Другими широко распространенными причинами смертности у женщин являются (по нисходящей) диабет, хронические обструктивные заболевания легких, заболевания, связанные с повышенным кровяным давлением, самоубийства, дорожно-транспортные происшествия, заболевания печени и воспаление легких.
He's gonna show me the difference between pneumonia and pulmonary edema. Он собирается показать мне разницу между пневмонией и отеком легких.
And if the US (still the world's largest economy) starts to sneeze again, the rest of the world - its immunity already weakened by Europe's malaise and emerging countries' slowdown - will catch pneumonia. Но если США (по-прежнему обладающие крупнейшей экономикой в мире) снова начнут чихать, остальной мир (иммунитет которого уже ослаб из-за недомогания ЕС и замедления экономического роста в развивающихся странах) получит воспаление легких.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!