Примеры употребления "pluralistic" в английском

<>
Political representation must be pluralistic. Политическое представление должно быть плюралистическим.
Of course, not all countries are pluralistic democracies. Конечно, не все страны являются плюралистическими демократиями.
In other words, the international order is becoming more pluralistic. Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим.
Moreover, the KRG has already established a relatively open and pluralistic society. Помимо этого, Региональное правительство уже создало в Курдистане сравнительно открытое, плюралистическое общество.
The challenge for the world now is that China has become politically pluralistic: Задача, стоящая перед миром в настоящее время, заключается в том, что сегодня Китай стал политически плюралистическим:
In a sense, we have to go back to Darwin’s original, pluralistic convictions. В определенном смысле нам необходимо вернуться к оригинальным, плюралистическим убеждениям Дарвина.
Moreover, an open economic society leads to a more open and pluralistic political society. Более того, открытая экономика ведет к образованию более открытого и плюралистического политического общества.
Theoretically, there remain different parties, elections, a pluralistic society, an independent judiciary, and a market economy. Теоретически, в стране сохранились различные партии, выборы, плюралистическое общество, независимая судебная власть и рыночная экономика.
But everybody's got - and I believe in a pluralistic society - everybody's betting on something. Но каждый человек - и я считаю, что в плюралистическом обществе - каждый делает ставку на что-то.
There is also an imperative to deal with anyone who threatens the pluralistic nature of the system. Необходимо также непременно справляться с теми, кто угрожает плюралистической природе системы.
In the first operative paragraph, delete: a pluralistic system of political parties and organizations, the separation of powers, В первом пункте постановляющей части снять слова " плюралистическую систему политических партий и организаций, разделение властей ".
The shared experience of living in a highly technological era provides a universal ground for a pluralistic society. Единый опыт жизни в высокотехнологичную эпоху является универсальной основой для плюралистического общества.
Nevertheless, the majority editorial management and journalists make great efforts to inform public in professional, objective and pluralistic way. Тем не менее большинство ответственных редакторов и журналистов прилагают особые усилия к тому, чтобы передаваемая ими информация носила профессиональный, объективный и плюралистический характер.
During the past century, the post-Confucian states have accustomed themselves to a pluralistic world of theoretically equal nation states. За прошедшее столетие постконфуцианские государства привыкли к плюралистическому миру теоретически равных национальных государств.
But the politics of rage, retribution, and rioting will not bring the kind of tranquil, pluralistic democracy that Bhutto envisioned. Но политика, замешанная на ярости и гневе, жажде возмездия и учинении беспорядков, не принесет той плюралистической демократии, которой стремилась добиться Бхутто.
Indeed, as Hong Kong's society has grown more sophisticated, it has also become more complex, multi-faceted, and pluralistic. Действительно, поскольку общество Гонконга стало более утонченным, оно также стало более сложным, многогранным и плюралистическим.
Reassured by this groundswell of support, the Eurocrats should be fostering a much more pluralistic approach to EU policymaking and debate. Обнадеженные такой волной поддержки еврократы должны поощрять гораздо более плюралистический подход к формированию политики и дебатам в ЕС.
In this connection, he argues that a singular public system would be highly beneficial to Ontario's pluralistic and diverse society. В этой связи он утверждает, что единая государственная система явится крайне благоприятной для плюралистического и многопрофильного общества Онтарио.
But it does suggest that a more pluralistic society, open to all kinds of difference, can learn, work, and love better. Но они действительно подразумевают более плюралистическое общество, открытое всем видам различий, и предоставляют возможность учиться, работать и любить лучше.
But today’s political movements also tend to be less pluralistic than the large parties that have dominated post-war European politics. Но сегодняшние политические движения, также имеют тенденцию быть менее плюралистическими, чем крупные партии, которые доминировали в послевоенной европейской политике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!