Примеры употребления "play catch" в английском

<>
Переводы: все13 играть в мяч4 другие переводы9
He said to me, 'Let's play catch.' Он сказал мне: «Давай играть в мяч».
The students sometimes drop their things here while they play catch and clean the pool. Ученики часто тут что-то теряют, когда играют в мяч или чистят бассейн.
We never played catch or went to ball games. Мы никогда не играли в мяч или ходили на бейсбол.
When I was a child, I played catch with my father. Когда я был ребёнком, я играл с отцом в мяч.
The US has been behind the curve from the moment the turmoil sparked, trying to play catch up as two authoritarian governments were toppled by popular protest and more regimes try to cling to power as long as they can. США не поспевают за событиями с самого начала беспорядков, пытаясь играть в догонялки, когда два авторитарных правительства были свергнуты в результате народных протестов, а остальные режимы пытаются держаться за власть до тех пор, пока могут.
Wanna play catch in the parking lot? Хочешь поиграть во фрисби на парковке?
Why don't you guys play catch in the outfield, okay? Почему бы вам пока не размяться на поле?
I'm gonna go play catch with my son before it gets too late, like "cat's in the cradle" Я побросаю мяч вместе с сыном, пока не стало слишком поздно, как в песне "котик в колыбельке"
If China wants to boost growth for the rest of the year, the PBOC had to play catch up by loosening monetary policy sooner rather than later. Если Китай хочет активизировать рост до конца года, то Народному Банку Китая необходимо было смягчать, как и другие, кредитно-денежную политику, чем раньше, тем лучше.
What is interesting is that US stocks have outpaced European stocks for most of the last 5 years, so now it could be Europe’s turn to play catch up. Любопытно то, что фондовые индексы США превосходили европейские фондовые индексы большую часть последних 5 лет, поэтому сейчас, наверное, очередь Европы брать реванш.
But if, going forward, the decline in Treasury yields actually reflect some hesitancy on the part of the Fed to hike interest rates then we could see the EUR start to play catch up. Но если в дальнейшем колебания ФРС по поводу повышения ставок начнут отражаться на доходности Казначейских бумаг, то мы можем увидеть, как EUR начинает наверстывать упущенное.
Although we think there are some solid reasons for European markets to continue to play catch up with their US counterparts in the coming weeks, we do not think that US markets will fall off a cliff. Хотя, на наш взгляд, есть солидные причины для того, чтобы европейские рынки продолжали догонять своих американских аналогов в ближайшие недели, мы не думаем, что рынки США резко обвалятся.
Due to this we think that the bigger risk is if Carney strikes a more hawkish tone compared to what is expected, which could trigger a rally in the pound and UK Gilt yields could play catch up with US Treasuries. В связи с этим, мы полагаем, что больший риск представляет, если Карни выберет более «ястребиный» тон по сравнению с тем, что ожидается, и это может привести к росту фунта, и доходность государственных ценных бумаг Великобритании может догнать казначейские бумаги США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!