Примеры употребления "plausible" в английском

<>
These are all plausible scenarios. Это все правдоподобные сценарии.
There are three plausible reasons. Для этого есть три вероятные причины.
There are plenty of plausible explanations. Этому есть много благовидных объяснений.
It’s a perfectly plausible argument. Все это звучит вполне убедительно.
How plausible is this argument? Насколько правдоподобен этот аргумент?
Here's a plausible scenario. Вот вероятный сценарий.
But, as plausible as this line of reasoning may sound, the historical evidence repeatedly refutes it. Но как бы благовидно ни звучала такая аргументация, исторические факты неоднократно опровергали это.
In my view, there are four plausible scenarios. И на мой взгляд, существуют четыре правдоподобных сценария.
That is an entirely plausible conclusion. Это вполне вероятное заключение.
Later, academic researchers identified more plausible reasons why the US might be able to run large deficits without great risk, as long as investors’ desire for diversification, safety, and liquidity sustained global demand for US assets. Позже, академические исследователи определили более благовидные причины, по которым США могли бы позволить себе крупный дефицит без большого риска: до тех пор пока сохранялась тяга инвесторов к диверсификации, безопасности и ликвидности, она поддерживала глобальный спрос на американские активы.
This is Barak's argument, and it seems plausible. Таковы аргументы Барака, и они выглядят вполне правдоподобными.
At first glance, it seems plausible. На первый взгляд, это кажется вероятным.
One of the most plausible scenarios in response to calls by governments and politicians around the world to reduce or even eliminate dependence on oil is a relative decline in investment in additional production capacity in the oil-producing countries. Одним из наиболее внешне благовидных сценариев, которые могут быть реализованы в ответ на призывы некоторых правительств и политиков во всём мире снизить зависимость от нефти или даже полностью от неё избавиться, является относительное снижение инвестиций в дополнительные производственные мощности в странах-производителях нефти.
The most plausible theory is based on self-fulfilling expectations. Наиболее правдоподобная теория основывается на предположении о самореализации ожиданий.
That vision is more plausible than one might think. Это виденье является более вероятным, чем можно было бы подумать.
This is now, and the idea looks a lot less plausible. Но сейчас идея уже не кажется такой правдоподобной.
Today, as world growth decelerates, secular stagnation seems plausible once again. Сегодня, когда мировой рост замедляется, кажется вероятным повторение этапа длительного застоя.
So we will have to provide a plausible explanation for canceling. А значит мы должны придумать правдоподобное объяснение отмены мероприятия.
But if economic conditions worsen, as seems plausible, action will become unavoidable. Однако если экономическая ситуация будет ухудшаться (что кажется весьма вероятным), неизбежно придётся действовать.
A more plausible explanation for improved market performance is waning pessimism. Есть более правдоподобное объяснение улучшения ситуации на рынках – стало меньше пессимизма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!