Примеры употребления "planning and budgeting system" в английском

<>
We urge the Secretary-General to present an improved planning and budgeting system and to provide a more detailed proposal on the benefits and implications of the shorter medium-term plan as well as on the accountability and monitoring measures. Мы просим Генерального секретаря предложить улучшенную систему планирования и составления бюджета и представить более детальное предложение, касающееся преимуществ и последствий более короткого среднесрочного плана, а также мер в области подотчетности и контроля.
The present report responds to that request and addresses issues related to the planning and budgeting instruments and the monitoring and evaluation elements of the programme planning cycle to facilitate decision-making by the General Assembly thereon. Настоящий доклад представляется в ответ на эту просьбу и посвящен вопросам, касающимся инструментов планирования и составления бюджета и элементов контроля и оценки в цикле планирования по программам, с тем чтобы облегчить принятие Генеральной Ассамблеей решений по данным вопросам.
In addition, it had made it a requirement that women constitute half the membership of the Planning and Budgeting Committee of the Commune Councils and count for one in three of the leaders of each village. Кроме того, правительство потребовало, чтобы комиссии по планированию и финансам общинных советов наполовину состояли из женщин, а также чтобы одним из трех руководителей в каждой деревне была женщина.
Decides to review, with a view to taking a final decision at its sixty-second session, the format, content and duration of the strategic framework, including the necessity of maintaining part one, and requests the Secretary-General to submit a report, through the Committee for Programme and Coordination, reviewing the experiences gained with the changes made in the planning and budgeting process; постановляет в целях принятия окончательного решения на своей шестьдесят второй сессии провести обзор формата и содержания стратегических рамок и продолжительности охватываемого ими периода, в том числе необходимости сохранения части первой, и просит Генерального секретаря представить через Комитет по программе и координации доклад, посвященный анализу опыта, накопленного в связи с изменениями в процессе планирования и бюджетном процессе;
The collaborative team would develop and maintain a database of all land, buildings and property values, office and conference spaces, relative operational and maintenance costs and other parameters to facilitate programme development and implementation of standards and guidelines for consistent operations, environmental controls, facilities planning and budgeting. Эта совместная группа разработает и будет вести базу данных по всем земельным участкам, зданиям и объектам недвижимого имущества, помещениям и залам заседаний, осуществлять учет оперативных и эксплуатационных издержек и других параметров в целях содействия разработке программ и применения стандартов и руководящих принципов последовательной эксплуатации, контроля за обеспечением нормальных рабочих условий, планирования и выделения бюджетных средств на объекты.
Mock-ups have been prepared to facilitate decision-making by the Fifth Committee at the current session of the General Assembly on the proposal of the Secretary-General for a strategic framework consisting of an improved and renamed medium-term plan and an interlinked and improved budget outline, as described in his report on improvements to the current process of planning and budgeting. Был подготовлен макет стратегических рамок для облегчения принятия Пятым комитетом решения на его нынешней сессии Генеральной Ассамблеи по предложению Генерального секретаря относительно стратегических рамок, состоящих из усовершенствованного и переименованного среднесрочного плана и взаимосвязанных с ним и расширенных набросков бюджета, содержащихся в его докладе о совершенствовании нынешнего процесса планирования и составления бюджета.
In Ethiopia, where information- and experience-sharing between regions is one of the pillars of a new programme, the United Nations Capital Development Fund has supported the development of a local government manual in the Amharic language on planning and budgeting and has disseminated the manual throughout the country where experience-sharing through field visits is organized from region to region. В Эфиопии, где обмен информацией и опытом между регионами лежит в основе одной из новых программ, при поддержке Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций было подготовлено и распространено по всей стране руководство для органов местного самоуправления по вопросам планирования и составления бюджетов на амхарском языке, а также организуются выезды на места для обмена опытом между регионами.
The Resources Management Service provides the support services for personnel, budgetary and financial administration, resource planning and budgeting, and administration of technical cooperation activities, as well as providing information technology support, including data-processing services, development and maintenance of information technology systems, and support services to computer networks. Служба управления ресурсами оказывает вспомогательные услуги в области управления кадрами, бюджетно-финансового управления, планирования ресурсов и подготовки бюджета и управления деятельностью по линии технического сотрудничества, а также обеспечивает информационно-техническую поддержку, включая обработку данных, создание и обслуживание информационно-технических систем и техническое обслуживание компьютерных сетей.
At the local level, manuals have been prepared and training courses organized for the purpose of enhancing the awareness of local authorities and communities and strengthening their capacities to enable them to adopt a gender-sensitive approach to planning and budgeting. На местном уровне для повышения информированности и укрепления возможностей органов местного самоуправления в вопросах планирования и составления бюджета с учетом гендерного измерения (БУГИ) были разработаны учебные пособия и организованы соответствующие курсы.
The planning and budgeting assumptions were divided into general strategic assumptions and programme specific assumptions for guidance down to the detailed programme level of work. Плановые и бюджетные предположения были разделены на общие стратегические предположения и предположения для конкретных программ в целях конкретного определения работы на уровне программ.
For UNODC to continue aligning, under the United Nations strategic framework, the consolidated budget with the strategy for the period 2008-2011 for the Office, thereby ensuring integrated planning and budgeting as a basis for better result-based reporting to Member States and compliance with their policy directives; ЮНОДК следует продолжать работу по приведению своего сводного бюджета в соответствие со стратегическими рамками Организации Объединенных Наций и стратегией Управления на период 2008-2011 годов в целях обеспечения комплексного планирования и составления бюджета в качестве основы для представления государствам-членам более качественной и основанной на конкретных результатах отчетности и выполнения их директивных указаний;
At this stage, this is a declaration of intent which corresponds to and is linked with a number of other actions for the streamlining of the planning and budgeting process, improvements required by results-based budgeting and the expansion of the very concept of peacekeeping operations. На данном этапе это является декларацией намерений, что соответствует и увязано с рядом других мер по рационализации процесса планирования и составления бюджета, с улучшениями, требуемыми при составлении бюджета на основе результатов и расширением самой концепции миротворческих операций.
The General Assembly, in its resolution 58/269, requested the Secretary-General to submit a report, through the Committee for Programme and Coordination, reviewing the experiences gained with the changes made in the planning and budgeting process, in order to review, with a view to taking a final decision at its sixty-second session, the format, content and duration of the strategic framework, including the necessity of maintaining part one. В своей резолюции 58/269 Генеральная Ассамблея постановила в целях принятия окончательного решения на своей шестьдесят второй сессии провести обзор формата и содержания стратегических рамок и продолжительности охватываемого ими периода, в том числе необходимости сохранения части первой, и просила Генерального секретаря представить через Комитет по программе и координации доклад, посвященный анализу опыта, накопленного в связи с изменениями в процессе планирования и бюджетном процессе.
The Deputy Assistant Administrator, Bureau of Management, and Director, Office of Planning and Budgeting, UNDP, assured delegations of the UNDP commitment to reporting on the implementation of the corporate cost-recovery strategy through informal consultations before the full report in 2007. Заместитель помощника Администратора, Бюро по вопросам управления, и Директор Управления по вопросам планирования и составлению бюджета ПРООН заверила делегации в приверженности ПРООН практике информирования о ходе осуществления корпоративной стратегии в отношении возмещения расходов в рамках неофициальных консультаций до представления полного доклада в 2007 году.
Table 29B.11 Resource requirements: programme planning and budgeting Потребности в ресурсах: планирование программ и составление бюджета
The goal we should pursue is to make planning and budgeting real strategic instruments in the service of the priorities and the programme of work of the Organization. Наша цель должна заключаться в превращении планирования и составления бюджетов в реальные стратегические инструменты по достижению приоритетных задач и выполнению программы работы Организации.
She also wished to be provided with detailed flow charts showing the different phases of the current and proposed planning and budgeting processes and mock-ups of the medium-term plan and the budget outline incorporating the changes proposed in document A/58/395. Оратор также хотела бы получить детальные диаграммы различных этапов нынешнего и предлагаемого процессов планирования и составления бюджета и макеты среднесрочного плана и бюджетного плана, в которых отражались бы предлагаемые в документе A/58/395 изменения.
The Department of Interior and Local Governments issued a guide to the local Government units in interpreting and incorporating the MDGs into their local development planning and budgeting. Министерство внутренних дел и местного самоуправления разработало рекомендации для органов местного самоуправления по интерпретации ЦРДТ и учете их при разработке планов развития на местах и в ходе формирования бюджета.
Pursuant to Assembly resolution 58/269, the programmatic aspects of the revisions will be submitted to the Committee for Programme and Coordination at its forty-seventh session for review in connection with its programmatic role in the planning and budgeting process. Во исполнение резолюции 58/269 Ассамблеи Комитету по программе и координации на его сорок седьмой сессии будет представлена на рассмотрение с учетом его программных функций в процессе планирования и составления бюджета информация о программных аспектах этих корректировок.
“the planning and budgeting cycle is fragmented, prone to duplication and burdened with excessive paperwork … Member States and the Secretariat spend inordinate amount of time and scarce resources on this process.” «Цикл планирования и составления бюджетов раздроблен, подвержен дублированию и обременен чрезмерным бумаготворчеством … Государства-члены и Секретариат тратят непропорционально много времени и дефицитных ресурсов на этот процесс».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!