Примеры употребления "planners" в английском

<>
City planners must look beyond municipal limits and analyze flows of resources – energy, food, water, and people – into and out of their cities. Градостроители должны смотреть за пределы муниципальных границ и анализировать потоки ресурсов: энергии, пищи, воды и людей, поступающих в города и выходящих их них.
The Operational Task Force consists of senior operations planners from UNMIK police and KFOR, along with a representative of the Election Appeals Subcommission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which is granted executive powers by the regulation on municipal elections in Kosovo. Оперативная группа состоит из старших офицеров по оперативному планированию из состава полиции МООН и СДК, а также представителя Избирательной апелляционной подкомиссии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), на которую возложены исполнительные полномочия на основании распоряжения о муниципальных выборах в Косово.
The United Nations Development Operations Coordination Office, on behalf of United Nations Development Group members, provides resident coordinator offices/United Nations country teams with strategic planners, short- and medium-term technical support, training in strategic planning and coordination, and liaison at headquarters to ensure interdepartmental and inter-agency coordination. Управление по координации операций в целях развития от имени членов ГООНВР предоставляет отделениям координаторов-резидентов/страновым группам Организации Объединенных Наций специалистов по стратегическому планированию, оказывает краткосрочную и среднесрочную техническую поддержку, организовывает подготовку кадров по стратегическому планированию и координации и обеспечивает связь с штаб-квартирами в целях междепартаментской и межучрежденческой координации.
Other U.S. academics and city planners have offered similar warnings for decades, but America’s dependency on the automobile has only increased. Другие американские ученые и градостроители десятилетиями говорят почти о том же, но Америки лишь все больше зависит от автомобилей.
In doing so, the Office had the opportunity to raise awareness about and advocate for economic, social and cultural rights with a wide range of stakeholders including health practitioners, business leaders, architects, urban planners and development practitioners. Благодаря этому Управление имело возможность проводить разъяснительную работу и пропагандировать экономические, социальные и культурные права среди широкого круга заинтересованных лиц, включая медиков, руководителей делового сообщества, архитекторов, градостроителей и специалистов по вопросам развития.
Fortunately, there is scope for China’s urban planners to relax restrictions on the supply of land and on the floor area ratio (the ratio of gross floor area to the size of the lot on which the building stands). К счастью, у градостроителей Китая есть возможности для снижения ограничений по предложению жилья под строительство, принимая во внимание процент застройки (отношение общей площади здания к площади земли, на которой стоит здание).
U.S. military planners rediscover Europe. Органы военного планирования США заново открывают Европу.
Like engineers and wedding planners, spies obsess over details. Так же, как инженеры и устроители свадеб, шпионы помешаны на деталях.
Oh, yeah, it's a meeting with the financial planners. Да, у меня встреча с финансовыми консультантами.
In Oregon, planners are experimenting with giving drivers different choices. В Орегоне проектировщики экспериментируют с предоставлением водителям различных вариантов.
The unpredictable evolution of warfare poses a serious challenge for defense planners. Непредсказуемая эволюция войн создает серьезные проблемы для военного планирования.
And traffic planners all around the world have tried lots of different measures: Проектировщики дорожного движения во всем мире пробовали множество разных способов:
America’s postwar planners concluded that if excessive nationalism was the problem, transnationalism was the answer. Послевоенные руководители США посчитали, что с проблемой оголтелого национализма надо бороться с помощью транснационализма.
It's not, perhaps, the dimensions appreciated by art critics or architecture critics or city planners. и с ним, возможно, не согласятся архитектурные критики, искусствоведы и проектировщики.
Making accessible to decision makers and programme planners knowledge in support of gender equality and justice. повышения информированности директивных и планирующих органов в вопросах, касающихся обеспечения равенства между мужчинами и женщинами и справедливости.
As urban populations grow, city planners must become more adept at budgeting for the long term. По мере роста городского населения градоправители в долгосрочной перспективе должны повысить свое мастерство управления бюджетом.
Of course, Pakistan’s intimate knowledge of the Taliban is a prime asset for US military planners. Конечно же, тот факт, что Пакистан знает талибов и их деятельность «изнутри», имеет первостепенное значение для планирования военных операций Соединенных Штатов.
Planners should take advantage of the country's decentralized nature and emphasize private sector participation in reconstruction. Децентрализованная система будет лучшим образом отвечать местным нуждам и позволит избежать излишней бюрократизации государственного сектора.
The inherently erratic behavior of the major renewable energy technologies presents serious problems for power system planners. Изначально непредсказуемый характер основных технологий возобновляемой энергии представляет серьезные проблемы для проектировщиков электростанций.
Training opportunities for planners and practitioners involved in service delivery are commonly available in a number of regions. В ряде регионов имеются широкие возможности в области профессиональной подготовки разработчиков планов и практиков, занимающихся предоставлением услуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!