Примеры употребления "place ninth" в английском

<>
The organizational session, which would take place immediately after the conclusion of the ninth session of the Commission, as recommended in paragraph (k) of the Commission's decision 8/1, could undertake the following tasks: На организационной сессии, которая будет проведена сразу же после завершения девятой сессии Комиссии согласно рекомендации, содержащейся в пункте (k) решения 8/1 Комиссии, можно было бы решить следующие задачи:
The World Health Organisation (WHO), for example, forecasts that road traffic injuries will have climbed from ninth to third place in the global disease burden by 2020. Например, согласно прогнозу Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), к 2020 году в глобальной структуре заболеваемости дорожный травматизм поднимется с девятого на третье место.
The ninth Extraordinary Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers was held in Doha on 10 October 2001 to discuss the repercussions of the events that had taken place in the United States of America and their effects worldwide. 10 октября 2001 года в Дохе была созвана девятая чрезвычайная сессия Исламской конференции министров иностранных дел для обсуждения последствий событий, происшедших в Соединенных Штатах Америки, и их влияния на весь остальной мир.
Ms. Katungye (Uganda): As we collectively reflect upon the ninth annual report of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) and the eleventh report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), eloquently introduced by the respective Presidents of the Tribunals, it is incumbent upon us to take stock of the steps the international community has taken to redress the grave mistakes that enabled such horrific tragedies to happen in the first place. Г-жа Катунгье (Уганда) (говорит по-английски): Совместно размышляя о девятом ежегодном докладе Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР) и одиннадцатом докладе Международного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ), которые столь красноречиво представили их председатели, мы должны подвести итог шагам, предпринятым международным сообществом для того, чтобы исправить грубые ошибки, которые и привели к столь ужасным трагедиям.
First, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth... penultimate, last. Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый... предпоследний, последний.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
Right now, nobody is able to predict whether this wave will turn into the ninth wave or it is destined to fizzle out early. Пока никто не берется предсказывать, превратится ли эта волна в девятый вал или ей суждено выдохнуться на ранних этапах.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
The ninth edition of "Calculus" by Ron Larson, Bruce Edwards, and Robert Hostetler carries a list price of nearly $290 but can be purchased new for $239.99 at specialty textbook retailer Chegg.com. Девятое издание "Математического анализа" Рона Ларсона, Брюса Эдвардса и Роберта Хостетлера стоит около $290 по прейскуранту, но новый экземпляр можно приобрести за $239,99 на сайте Chegg.com, который специализируется на продаже учебников.
Is there any place that could help me even slightly? Где я могу получить хоть какую-то помощь?
By the spring of 1989, with a new Ph.D. in astrophysics and planetary science, Stern was already thinking about how to get NASA to send a mission to the ninth planet. К весне 1989 года, получив степень доктора философии по астрофизике и планетологии, Стерн уже стал подумывать о том, как бы постараться убедить НАСА в том, чтобы послать космический аппарат к девятой планете — Плутону.
The place was almost empty. Там было практически пусто.
Suddenly Pluto was no longer the lone misfit. He talked less about a visit to the ninth planet and more about the chance to explore the largest and most intriguing known object in the Kuiper Belt. И Плутон неожиданно перестал быть одиноким неудачником: Стерн стал все меньше говорить о полете к девятой планете и больше — о возможности изучения самого большого и самого интригующего из известных объектов, находящихся в поясе Койпера.
I'll be waiting for you at the usual place. Я буду ждать тебя на обычном месте.
Admittedly, this was a more modest build compared to recent times, but it was nevertheless the ninth consecutive weekly increase. Нужно признать, что это менее значительное увеличение запасов по сравнению с прошлыми показателями, но все же это уже 9-я подряд неделя роста запасов.
"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place." «Ты испачкаешь свою одежду.» «Не беспокойся. Она не была чиста с самого начала.»
Wednesday’s supply data from the US Energy Information Administration (EIA) showed stocks increased by 4.5 million barrels in the week to March 6, which was meanwhile the ninth consecutive weekly increase. Согласно данным среды по количеству запасов от Управления по энергетической информации США (EIA), товарные запасы увеличились на 4.5 млн. баррелей за неделю до 6-го марта, и это уже 9-я подряд неделя роста запасов.
Could I drop by your place one of these days? Могу ли я на днях прийти к Вам домой?
That's a question addressed in my ninth book, Capital Rising, co-authored with Srini Rangan. Этим вопросом я задаюсь в своей девятой книге «Capital Rising», которую я написал в соавторстве со Шрини Ранганом.
This is the place where she works as a secretary. Это место где она работала секретарем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!