Примеры употребления "pioneers" в английском

<>
We aren't pageboys, we're Pioneers. Мы не пажи, мы пионеры.
While this view may seem unconventional at the moment, time will prove the pioneers right. Хотя это представление может казаться очень необычным в данный момент, время докажет правильность поведения сегодняшних первопроходцев.
My ancestors were the pioneers of this land. Мои предки были первооткрывателями этой земли .
To lose to the Japanese, the pioneers of judo – there is no shame in this. Проиграть японцам, родоначальникам дзюдо - ничего здесь зазорного нет.
It will feature pioneers and naysayers, victories and setbacks. В нем будут свои пионеры и скептики, свои победы и неудачи.
The pioneers are not the ones who have new ideas, because new ideas are so easy to have. Первопроходцы - это не люди с новыми идеями, потому что новые идеи - это легко.
At the end of 1968, a group of computer pioneers took a conscious decision. В конце 1968 коллектив компьютерщиков первооткрывателей принял важное решение.
America's General Electric was one of the pioneers here. Американская компания General Electric была в этом процессе одним из пионеров.
Land-hungry pioneers, gold prospectors, and expanding railroads wanted to move from the bustling South into the Great Plains. Жадные до земли первопроходцы, золотоискатели, и разрастающиеся железные дороги хотели вырваться с суетливого и тесного Юга на Великие Равнины.
The pioneers were often parents' or teachers' cooperatives, usually with a special pedagogical philosophy. Первооткрывателями часто были объединения родителей или учителей, обычно обладавшие особой педагогической философией.
Using this process, pioneers in the industry are layering up cells today. Используя этот процесс, пионеры индустрии сегодня выращивают клетки.
These pioneers are building ecosystems with points of entry at every level, and the West should enter at all of them. Эти первопроходцы строят экосистемы с точками входа на всех уровнях, и запад должен входить в каждую из них.
So we ask that you join us in rediscovering the value of citizens united, and to declare that we are all still pioneers. И мы просим вас присоединиться к нам чтобы снова найти ценность сплоченных городских жителей и чтобы заявить что мы по-прежнему первооткрыватели.
Members of evangelical churches associate their beliefs with the rugged individualism of the early pioneers. Члены евангелистских церквей ассоциируют свои верования с жестким индивидуализмом первых пионеров.
Secondly, when we talk about men who are succeeding, we rightly consider them icons or pioneers or innovators to be emulated. Во-вторых, когда мы говорим о преуспевающих мужчинах, мы справедливо считаем их иконами, первопроходцами и новаторами, которым подражают.
As legal pioneers in the US, both states will have to proceed by trial and error. Как пионеры в сфере легализации в США, оба штата будут действовать методом проб и ошибок.
You know, when people speak about pioneering spirit, very often they believe that pioneers are the ones who have new ideas. Вы знаете, когда говорят о выдающихся людях, новаторах, очень часто подразумевается, что эти первопроходцы - это те, кому приходят в голову новые идеи.
(Pioneers for Communism, like Che we shall be!)," we repeated day after day before starting class. (Пионеры за коммунизм, мы будем такими как Че!)" - повторяли мы изо дня в день перед началом занятий.
In fact, both of the country’s key Internet pioneers, Jack Ma of Alibaba and Pony Ma of Tencent, experienced early failures. Более того, два главных интернет-первопроходца страны – Джек Ма из Alibaba и Пони Ма из Tencent – на ранней стадии терпели неудачи.
With the help of these Pioneers and Rangers, President Bush is on track to collect $200 million. С помощью таких пионеров и рейнджеров Президент Буш намерен собрать 200 миллионов долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!