Примеры употребления "pieces of paper" в английском

<>
I get these two pieces of paper, not like this, A4 format, so it's much bigger. Мне дают два листка бумаги, не такие, а формата А4, то есть намного больше.
Kelly has imposed tight controls over who may enter the Oval Office, listens in on most of Trump’s phone calls during office hours, and controls what pieces of paper reach the president’s desk, thus eliminating the highly ideological screeds that some staff members used to slip him. Келли стал строго контролировать, кто может и не может входить в Овальный кабинет, он участвует в большинстве телефонных разговоров Трампа в рабочее время и проверяет, какие именно бумажки попадают к президенту на стол, перекрыв, тем самым, путь для излишне идеологических материалов, которые ему обычно подсовывали некоторые сотрудники.
You'll have to forgive me, but all I've seen anyone do at that place is pushing pieces of paper around and giving each other jobs for life and letting the country go to wrack and ruin in the meantime. Вы должны будете меня простить, но я видел то, что делает в том месте кто-либо, это третирование листков бумаги и предоставление друг другу работы, в тоже время они позволяют стране разрушаться и разоряться.
He gave her a piece of paper. Он дал ей листок бумаги.
She said she never saw an orange piece of paper. Она сказала, что никакой оранжевой бумажки никогда не видела.
She fumbled with a piece of paper. Она теребила клочок бумаги.
Documentation is not just a bureaucratic stamp on a piece of paper. Документация – это не просто бюрократическая печать на листке бумаги.
The orange piece of paper was decomposing somewhere under a pile of garbage in a Los Angeles landfill. Оранжевая бумажка давно разлагалась на одной из свалок Лос-Анджелеса.
In both cases, it was a piece of paper. В обоих случаях это был клочок бумаги.
And a teacher came up to me and handed me a piece of paper. ко мне подошёл учитель и дал мне листок бумаги.
You want me to sign a piece of paper admitting that I was the man on the grassy knoll? Хочешь, чтобы я подписал бумажку, в которой признаЮсь, что это я застрелил Кеннеди?
Criminal records, bank records, every single piece of paper you can find. Криминальные записи, банковские записи, любой клочок бумаги, что сможешь найти.
On this piece of paper is the history the way I learned it from my Lakota friends and family. На этом листке бумаги история, такая, какой я узнал ее от моей семьи и друзей из племени Лакота.
As I was rummaging through my desk drawer for a phone charger, I saw the orange piece of paper with the recovery words and PIN. Роясь в ящике стола в поисках зарядного устройства для телефона, я наткнулся на оранжевую бумажку с кодом восстановление и ПИНом.
You want us to ride back to Windsor for a piece of paper? Вы хотите, чтобы мы отправились обратно в Виндзор ради клочка бумаги?
Earlier in the session, Michele had me reenact the experience of writing my PIN on an orange piece of paper. Ранее на сеансе Мишель заставила меня воспроизвести написание ПИН-кода на оранжевом листке бумаги.
I transferred my currency from my web-based wallet to my Trezor, tossing both the Trezor and the orange piece of paper into a desk drawer in my home office. Я перевел валюту с веб-кошелька на Trezor и закинул его вместе с оранжевой бумажкой в ящик стола в своем кабинете дома.
But by now it is clear that this is a worthless piece of paper. Но теперь ясно - она лишь жалкий клочок бумаги.
So this is all the ingredients, all the flavor of, you know, a standard maki roll, printed onto a little piece of paper. Здесь все ингредиенты, создающие вкус стандартного ролла "маки", напечатаны на небольшом листке бумаги.
I wrote it down (choosing a couple of short number combinations I was familiar with and could easily recall) on the same piece of paper as the 24-word list. Его я записал на той же бумажке (выбрав пару коротких комбинаций, которые смог бы легко вспомнить).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!