Примеры употребления "piece of information" в английском

<>
The police got an important piece of information from him. Полиция получила от него часть важной информации.
Any time you get some new piece of information about someone, you can change their contact. Когда вы получаете новые данные о ком-либо, можно отредактировать соответствующий контакт.
Parameter A parameter is a piece of information you supply to a query right as you run it. Параметр — это часть сведений, предоставляемых запросу при его выполнении.
She risked her life to give us that piece of information. Она рисковала жизнью сообщая нам эту информацию.
It could also expose chains of intelligence; a piece of information may shift from France to Germany to the US in a game of international-spy telephone. Такие действия способны также привести к разоблачению целых цепочек получения разведывательных данных, ведь та или иная информация в процессе международной шпионской игры может поступать из Франции в Германию, а оттуда в США.
That photographer actually gave me a rather triumphant piece of information. Фотограф сообщил мне совершенно потрясающую информацию.
Each time a new piece of information is entered or added to the database, a reference to an archived document or source of the new information can be added. Каждый раз при вводе или добавлении в базу данных новой информации может добавляться ссылка на документ, помещенный в архив, или источник новой информации.
Why are you giving me one useless piece of information at a time? Почему вы мне сообщаете бесполезную информацию?
If you're not sharing a piece of information in your About section, like your phone number or email address, a friend can ask you to share it with them. Если в вашем разделе «Информация» не указаны какие-либо данные (например, номер телефона или эл. адрес), друг может попросить вас указать их.
Information consumers will always have biases and incentives to select one piece of information over another. У информационных потребителей всегда будут предубеждения и мотивы предпочитать одну часть информации другой.
If you choose, or you are provided with, a user identification code, password or any other piece of information as part of our security procedures, you must treat such information as confidential, and you must not disclose it to any third party. Если вы выбрали или если вам предоставлен пользовательский идентификационный код, пароль или какой-либо другой фрагмент данных в рамках наших процедур по обеспечению безопасности, вы должны обращаться с такой информацией как с конфиденциальной и не должны раскрывать ее никакой третьей стороне.
Tip: It’s good database practice to list each discrete piece of information in its own column. Совет: Для каждого отдельного элемента информации рекомендуется использовать собственный столбец.
I don't think there's another piece of information we could squeeze into the memory banks. Я не думаю, что мы сможем запихнуть больше информации в эти банки памяти.
A key piece of information in this section is the enhanced status code (for example, 4.4.7). Основная информация в этом разделе — расширенный код состояния (например, 4.4.7).
We believe there's a vital piece of information inside that could lead us to the capture of a known fugitive. Мы считаем, что здесь есть важная информация, которая может помочь нам в поимке известной беглого преступника.
For the user who does not automatically download images (because of a slow connection, for instance) not a single piece of information appears on the screen. Пользователь, который не имеет возможности автоматически загружать изображения (например, в силу того, что он использует медленные линии связи), не может увидеть на своем экране ни одного элемента информации.
An independent, trusted and informal body should be established to consider any disputes that may arise about whether or not a particular piece of information relating to access to medicines should be disclosed (Guideline 8). Для рассмотрения любых споров, которые могут возникнуть в отношении того, следует или нет разглашать конкретную информацию, касающуюся доступа к медицинским препаратам, должен быть создан независимый, авторитетный и неформальный орган (Руководящий принцип 8).
According to paragraph 5.4.1.1.6, the packing group no longer requires to be included in the consignment note/transport document, although it is an important piece of information in the event of an accident. Согласно положениям пункта 5.4.1.1.6 указание группы упаковки в накладной/транспортном документе уже не требуется, хотя речь идет о важной информации, которую необходимо знать в случае аварии.
Mr. EL MASRY said that he wished to point out as an additional piece of information that the Commission on Human Rights resolution had expressed grave concern at the widespread, systematic and gross violation of human rights perpetrated by the Israeli occupying power, in particular mass killings and collective punishment. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ говорит, что в качестве дополнительной информации он хотел бы указать, что в резолюции Комиссии по правам человека выражается серьезная озабоченность в связи с широкомасштабными, систематическими и грубыми нарушениями прав человека, совершенными Израилем как оккупирующей державой, в частности массовыми убийствами и коллективными наказаниями.
So all of a sudden, this labor of love for no obvious economic reason has become a critical piece of information in terms of how that system is going to recover, how long it will take and how the lawsuits and the multi-billion-dollar discussions that are going to happen in the coming years are likely to be resolved. В один момент добровольное исследование, без каких либо коммерческих притязаний, превратилось в незаменимый источник информации в таких вопросах, как - каким образом восстановится биосистема, сколько это займёт времени, и каким образом будут решены многочисленные судебные тяжбы и многомиллионные прения, которые начнутся в последующие годы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!