Примеры употребления "pickups" в английском

<>
Yeah, I already made a listing of all scheduled pickups by the major armored car services. Да, я уже сделал распечатку всех забронированных пикапов в крупных прокатах машин.
Included are vans designed for and used primarily for transport of goods, pickups and small lorries with a gross vehicle weight of not more than 3 500 kg. Включаются небольшие фургоны, предназначенные и используемые преимущественно для перевозки грузов, пикапы и небольшие грузовые автомобили, масса брутто которых не превышает 3 500 кг.
It now requires front seat head restraints in passenger cars, pickups, vans, and utility vehicles to be capable of achieving a height where the top of the head restraint is at least 800 mm above the H-point (which represents the normally seated 50th male hip point). В настоящее время стандартом предписывается, чтобы закрепленные на передних сиденьях подголовники в легковых автомобилях, пикапах, фургонах и автомобилях хозяйственного назначения могли достигать высоты, при которой вершина подголовника была бы, как минимум, на 800 мм выше точки " Н " (которая соответствует точке бедра нормально сидящего мужчины 50-й процентили).
As background, all light vehicles (including passenger cars, pickups, vans, minivans, crossovers, and sport utility vehicles) are designed to understeer/in the linear range of lateral acceleration,/although operational factors such as loading, tyre inflation pressure, and so forth can in rare situations make them oversteer in use. В качестве справки можно отметить, что все легкие транспортные средства (включая автомобили, пикапы, фургоны, мини-фургоны, кроссоверы и транспортные средства спортивно-хозяйственного назначения) сконструированы таким образом, что в линейном диапазоне боковых ускорений их начинает сносить, хотя такие эксплуатационные факторы, как нагрузка, давление в шинах и иные факторы, могут в редких случаях привести к тому, что во время движения их может заносить.
Chucky told me there was a pickup. Чаки говорил тут был пикап.
The recent falls in oil prices have caused inflation to fall back which together with a small pickup in wage growth has finally helped to boost real earnings. Из-за недавнего обвала цен на нефть инфляция упала, что в сочетании с небольшим ростом заработной платы в итоге поспособствовало увеличению реального заработка.
You should vary the pickup and drop-off times. Вам следует варьировать время погрузки и разгрузки.
The point is if all the conveniences are connected through software to one central computer, once the hacker's inside the system, he can create orders for room service, housekeeping, laundry pickup. Суть в том, что, если все удобства объединены с помощью программы на одном главном компьютере, стоит хакеру попасть в систему, он может создавать заказы доставки в номер, горничных, прачечной.
I cannot express to you the feeling I get from a perfect pickup. Не могу передать то удовлетворение, которое я получаю от идеального подхвата.
The manifest only lists the pickup. В путевом листе указано только место посадки.
Gacha is in a red Chevy pickup! Гача в розовом пикапе Шевроле!
Three-quarters of the potential pickup in productivity could come from “catch-up” improvements, with countries taking steps – modernizing their retail sectors, consolidating automobile production into a smaller number of larger factories, improving health-care efficiency, and reducing food-processing wastage – that have already proven effective elsewhere. Три четверти потенциального увеличения производительности может быть достигнуто за счет «догоняющих» улучшений, когда государства предпринимают шаги, уже доказавшие свою эффективность в других странах: модернизации розничного сектора, консолидация производства автомобилей на меньшем числе укрупненных заводов, повышение эффективности медицины, сокращение отходов в пищевой промышленности.
I told him on a domestic pickup and delivery, I gotta have part of the action. Я сказал ему, что за погрузку и поставку в пределах страны мне нужно быть в доле.
Except your pickup isn't insured, Mr. Campion. Вот только ваш пикап не был застрахован, мистер Кэмпион.
In this scenario, the task of bolstering social security would be completed with the unification of pension funds; the surge of contributions following the pickup in employment; and the return to formal employment of workers banished into informality by the brutal deregulation of the labor market during the dark years of the recent past. В этом сценарии задача поддержки социального обеспечения была бы выполнена путем объединения пенсионных фондов; увеличения депозитных вкладов в связи с ростом занятости; возвращения к официальной занятости рабочих, загнанных в неформальную деятельность зверской отменой регулирования рынка труда в течение мрачных лет недавнего прошлого.
I had a pickup with an unsecured load. У нас пикап с незакрепленным грузом.
Is it a blue pickup with Colorado plates, right? Голубой пикап с номерами Колорадо, правильно?
I was stealing the tape deck out of his pickup. Я вытаскивал магнитолу из его пикапа.
He was driving a blue pickup truck with Colorado plates. Он водит голубой пикап с номерами Колорадо.
Some form of vinegar that Fawn smelled in the pickup. Каким-то уксусом, что Фавн почувствовала в пикапе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!