Примеры употребления "pick pocketing" в английском

<>
Pick pocketing, down at the mall. Карманная кража в торговом центре.
She asked me to pick her up at the station. Она попросила меня встретить её на станции.
He is suspected of pocketing repeated bribes in exchange for public contracts. Его подозревают в неоднократном получении взяток при размещении государственных заказов.
After I pick some blueberries, I make a tart. После того как я соберу немного голубики, я испеку торт.
The non-bona fide buy orders are withdrawn, the bid side of the market declines, and the trader covers the short at a lower price, pocketing the difference. Ненастоящие заявки на покупку отменяются, предложения продажи по ним отклоняются, и трейдер закрывает шорт по более низкой цене, забирая разницу.
Don't pick your nose. Не ковыряйся в носу.
Bill Haas did even better last year, winning the Tour Championship and the FedEx Cup, pocketing $11.4 million along the way. Билл Хаас (Bill Haas) в прошлом году показал даже более высокий результат - выиграл турнирный чемпионат и кубок FedEx - и положил в карман 11,4 миллиона долларов.
I'll arrange for someone to pick you up at your home. Я договорюсь, чтобы кто-нибудь заехал за тобой.
Last summer, I caught the cook pocketing the good spoons. Прошлым летом я поймал кухарку, воровавшую столовое серебро.
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? Когда я дома и иду в аптеку на углу, чтобы купить шампунь, почему ты всё время говоришь мне быть осторожным, переходя улицу?
Under the guise of discipline, Miss Hayward ruled her house with fear and intimidation, pocketing government and charity money while frequently withholding food and water from us, - keeping us. Под видом дисциплины, Мисс Хэйворд правила своим домом методом страха и запугивания, прикарманивая деньги правительства и благотворительных организаций часто не давая нам воды и пищи, запирала нас И.
Please help me pick out a sweater which matches my new dress. Помогите мне, пожалуйста, выбрать свитер, который подойдёт к моему новому платью.
Leo's been pocketing the wages of hundreds of agents who never existed. Лео кладет себе в карман зарплаты сотен несуществующих агентов.
She doesn't want him to pick the flowers. Она не хочет, чтобы он рвал цветы.
After all, their constituents, the farmers, are the ones pocketing the money. Прежде всего, их составная часть, фермеры, являются именно теми, кто «кладет деньги в карман».
I have a bone to pick with you У меня с тобой счеты
The mutually beneficial deal is completed when Macro wires €20,000 in BE to the gas-station owner, who then hands over a smaller sum of FE (cash) to Micro’s owner, pocketing the difference. Взаимно выгодная сделка завершена, когда Макро переводит €20,000 BE владельцу заправки, который затем сдает меньшую сумму FE (наличными) владельцу Микро, оставив себе разницу после сделки.
If you wish somebody could come and pick you up. Один из моих сотрудников мог бы заехать за Вами, если Вы пожелаете.
So far, 14 men, including nine current or former FIFA executives (but not Blatter), have been charged with a range of fraud and corruption offenses in the United States, where prosecutors accuse them, among other things, of pocketing $150 million in bribes and kickbacks. Пока что 14 человек, включая девять бывших и нынешних топ-менеджеров ФИФА (но не Блаттер), подозреваются в совершении целой серии преступлений мошеннического и коррупционного характера в США, где прокуратура обвиняет их, среди прочего, в присвоении $150 млн в виде взяток и откатов.
I remember my trip to London so well, specially the toy shop where I was allowed to pick anything I wanted, and riding in an open top car. Я помню мою поездку в Лондон так хорошо, особенно игрушечный магазин, где мне разрешили выбрать все, что я захочу, и поездку в машине с открытым верхом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!