Примеры употребления "phishing" в английском

<>
Переводы: все147 фишинг73 фишинговый59 другие переводы15
Turn off junk, phishing, and not junk reporting to Microsoft Отключение отправки отчетов о нежелательной почте и почте, которая не является нежелательной, в корпорацию Майкрософт
Report the email as Junk (see "Report a phishing scam" above). Пометьте сообщение как нежелательное (см. инструкции выше).
Indicate an email is a phishing scam in Outlook on the web Указывает, что сообщение в Outlook в Интернете является мошенническим
Select the message you want to mark as a phishing scam and select Junk on the command bar. Выберите сообщение и нажмите кнопку Нежелательное на панели команд.
These updates contain data about phishing web sites, Microsoft SmartScreen spam heuristics, and other Intelligent Message Filter updates. В них содержится информация о поддельных веб-сайтах, эвристические данные для фильтра SmartScreen (Майкрософт) и другие обновления интеллектуального фильтра сообщений.
In this example, the command will delete the search results returned by a Compliance Search named "Remove Phishing Message". В этом примере удаляются результаты поиска соответствия с именем Remove Phishing Message.
Keep in mind, you can report phishing emails to phish@fb.com or through the report links that appear throughout Facebook. Помните, что вы можете пожаловаться на подозрительные эл. письма по адресу phish@fb.com или использовать те ссылки для отправки жалобы, которые отображаются везде на Facebook.
If you suspect that you've received a "phishing" email impersonating LinkedIn, please forward the entire email to safety@linkedin.com. Если вам кажется, что сообщение электронной почты, полученное якобы от LinkedIn, на самом деле является мошенническим, перешлите его целиком на адрес safety@linkedin.com.
And it is one that George Akerlof and I explore in our new book, Phishing for Phools: The Economics of Manipulation and Deception. И это является одним из тех, что Джордж Акерлоф и я исследовали в нашей новой книге: Охота на дурака: Экономика манипулирования и обмана.
You’ll still be able to mark messages as junk, phishing, and not junk, but you won’t be able to report them. Возможность отмечать сообщения как нежелательные или не являющиеся нежелательными останется, но вы не сможете создавать отчеты о них.
Attempts to obtain private confidential data of the user are also performed using e-mail communication (“phishing”) faking the electronic mailbox of the Company. Попытки получить личные конфиденциальные данные пользователя осуществляются также с помощью электронных писем или электронной почты (“phishing”), подделывая электронный почтовый ящик Общества.
Even if someone finds out your username and password through phishing or another way, they won't be able to sign in without access to your phone. Даже если мошенники раздобудут ваши данные для входа в аккаунт, они все равно не смогут ими воспользоваться, не имея доступа к вашему телефону.
It is not okay to use LinkedIn's services to harass, abuse, or send other unwelcomed communications to people (e.g., junk mail, spam, chain letters, phishing schemes). Недопустимо использовать услуги LinkedIn для домогательств, оскорблений или рассылки иных нежелательных сообщений (например, несогласованной рекламы, спама, «писем счастья», мошеннических сообщений).
Run Get-OWAMailboxPolicy to check the parameter values, and then access Outlook on the web and verify that the options to report junk, phishing, and not junk are not available. Выполните командлет Get-OWAVirtualDirectory, чтобы проверить значения параметров. После этого войдите в OWA и проверьте, доступны ли параметры отчетов о нежелательных сообщениях и сообщениях, не являющихся таковыми.
The reluctance to acknowledge the need for immediate intervention in a financial crisis is based on a school of economics that fails to account for the irrational exuberance that I have explored elsewhere, and that ignores the aggressive marketing and other realities of digital-age markets examined in Phishing for Phools. Нежелание признать необходимость немедленного вмешательства в финансовый кризис, опирается на школу экономики, которая не учитывает иррациональное изобилие, что я изучал в других местах, и что игнорирует агрессивный маркетинг и другие реалии рынков цифровой эры, рассмотренные в Охоте на Дураков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!