Примеры употребления "petition for divorce" в английском

<>
According to the Marriage Act, either the husband or wife could petition the court for divorce on various grounds, including adultery, abandonment, sterility and impotence and wilful negligence by one of the spouses. Согласно Закону о браке муж или жена могут подавать в суд заявление о разводе по различным причинам, включая прелюбодеяние, оставление супруга, бесплодие и импотенция и преднамеренное невнимание одного супруга к другому.
She's filing a petition for divorce. Она подает на развод.
On 26 August 2003, Fatma Yildirim filed a petition for divorce at the Vienna District Court of Hernals. 26 августа 2003 года Фатьма Йилдирим подала заявление на развод в Венский окружной суд Херналса.
From one woman who couldn’t stand her husband’s love of chores to another who filed for divorce over a lack of sex, click through the slides below for seven outlandish split stories. Представляем вам семь бредовых историй расставания: от женщины, которая не смогла вынести одержимости своего мужа уборкой, до другой, которая подала на развод в связи с недостатком секса.
In 2011, dozens of French lawmakers from that strongly Catholic country signed a petition for "gender theory" to be withdrawn from school textbooks. В 2011 году десятки законодателей из Франции, этой ярко выраженной католической страны, подписали петицию об изъятии "гендерной теории" из школьных учебников.
In short, it seems that for women with a personal history of risk factors for divorce, entering a committed cohabitating relationship was a positive step towards a stable marriage. Коротко говоря, для женщин с личной историей факторов риска развода вступление в такую фазу отношений как сожительство с обязательствами стало положительным шагом на пути к стабильному браку.
(b) the filing of a petition in bankruptcy, or a petition for the appointment of a receiver, or the institution of any insolvency or similar proceeding by or against Customer; (b) заполнения заявления о банкротстве, заявления о назначении правопреемника или любой другой подобной процедуры по отношению к Клиенту;
A blabbermouth spouse isn’t the strangest grounds for divorce we’ve ever heard. Слишком болтливый супруг - не самая странная причина развода.
I'll need you to fill out the requisite paperwork and I'll go ahead and file a petition for adoption. Вы должны будете заполнить документы с реквизитами, а я заполню заявку на усыновление.
This is more women than will "graduate from college, receive a diagnosis of cancer, or file for divorce," according to the economist Elizabeth Warren. По мнению экономиста Элизабет Уоррен, таких женщин будет больше, чем женщин, которые "закончат колледж, которым поставят диагноз рак или которые подадут заявление о разводе".
What if we file a petition for permanent custody? Что если мы подадим ходатайство о постоянной опеке?
And you gave this to your husband the day after you found out he was filing for divorce, right? И вы подарили это своему мужу на следующий день, после того, как узнали, что он подал на развод, так?
You filed the final habeas petition for Carter Wright last night, correct? Вы подавали последнее ходатайство по Картеру Райту прошлой ночью, верно?
And when a suitable amount of time has passed, I will file for divorce. И когда пройдет достаточно времени, я подам на развод.
Petition for temporary guardianship granted. Прошение о временном попечительстве удовлетворено.
Well, from what I understand, she filed for divorce, which means she left you. Я так понимаю, раз она подала на развод, значит, это она бросила тебя.
My client would like to file an emergency petition for full custody of his son. Мой клиент хотел бы подать срочное ходатайство на полную опеку на его сыном.
And you filed for divorce 6 weeks before James died? Вы подали на развод за 6 недель до смерти Джеймса?
The wife filed a petition for sole custody of her son three weeks ago. Жена подала прошение о единоличной опеке над сыном три недели назад.
That's before Caitlin filed for divorce. Еще до того, как Кейтлин подала на развод.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!