Примеры употребления "pessimistic" в английском с переводом "пессимистичный"

<>
Not that he’s pessimistic. Однако нельзя сказать, что он настроен пессимистично.
This is probably too pessimistic. Это, вероятно, слишком пессимистичный прогноз.
Pessimistic Europeans are behind the curve. Пессимистично настроенные европейцы перегибают палку.
But independent forecasters are more pessimistic. Однако прогнозы независимых экспертов гораздо более пессимистичны.
That is the most pessimistic number you can have. Очень пессимистичная оценка.
I do think that the writing is very pessimistic. Либретто очень пессимистично.
I bet it was a one-armed, pessimistic guy. Спорю, это был однорукий пессимистичный чувак.
Even the most pessimistic impact scenarios of the U.N. Даже по самому пессимистичному сценарию ООН
But we have a very pessimistic approach about the cities. Но наш подход к городам слишком пессимистичен.
All this sounds pretty pessimistic but is not meant to be; Все вышесказанное звучит весьма пессимистично, но в действительности означает нечто другое;
Most economists nowadays are pessimistic about the world economy’s growth prospects. Большинство экономистов сейчас пессимистично настроены по поводу перспектив роста мировой экономики.
Nothing that has happened since has convinced me that the textbook was excessively pessimistic. Ничего, из того, что произошло с тех пор не убедило меня в том, что учебник был чрезмерно пессимистичным.
Such popular misperceptions reinforce a pessimistic narrative that renders foreign aid budgets politically vulnerable. Такие популярные ошибочные представления усиливают пессимистичный нарратив, который делает бюджеты иностранной помощи политически уязвимыми.
In other areas, we should be prudently pessimistic – not to say dystopian – about the future. В других областях нам следует быть благоразумно пессимистичными по поводу будущего (которое может выглядеть как антиутопия).
According to Gallup, only citizens of Iraq and South Sudan are more pessimistic about their future. По данным Gallup, лишь граждане Ирака и Южного Судана более пессимистично оценивают своё будущее.
European respondents are more pessimistic about mobility: unlike Americans, they overestimate the odds of remaining in poverty. Европейские респонденты более пессимистично настроены в отношении мобильности. В отличие от американцев, они переоценивают шансы остаться бедняком навсегда.
More pessimistic critics consoled themselves by questioning how much harm a president can do in a few years. Более пессимистично настроенные критики утешались вопросом, много ли вреда успеет причинить президент за несколько лет.
And yet, while the consumption-tax increase is not ideally timed, I am not entirely pessimistic about its impact. Всё же, хотя время для повышения налога на потребление выбрано совсем не идеально, я не так уж пессимистичен по поводу его влияния.
But if you are a blue-fin tuna of the western Atlantic stock, your mood will be decidedly more pessimistic. Но если бы вы оказались обыкновенным тунцом из западно-атлантической популяции, ваше настроение было бы гораздо более пессимистичным.
Forecasts for the world economy are turning pessimistic, and economists in export-dependent Argentina are finding much to worry about. Предсказания для мировой экономики становятся пессимистичными, а экономисты в зависимой от экспорта экономике Аргентины находят все больше причин для волнения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!