Примеры употребления "period of time" в английском

<>
Timeout — the period of time between alert triggerings; Таймаут — период времени между срабатываниями сигналов;
It's a huge change in a very short period of time. Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени.
This mechanism is convenient when analyzing a certain period of time for different timeframes. Этот механизм удобен при анализе определенного временного промежутка на разных таймфреймах.
Japanese candlesticks represent a set period of time Японские свечи отражают различные периоды времени
Did you edit your ad multiple times in a short period of time? Вы редактировали свою рекламу несколько раз за небольшой промежуток времени?
Apply a profile for a longer period of time Применение профиля на более длительный период времени
When used for a long period of time, the device may feel warm. При использовании в течение длительного промежутка времени устройство может нагреться.
3. Maintenance of trading records over an extended period of time 3. Хранение записей по торгам в течение длительного периода времени.
You've edited your ad multiple times in a short period of time. Вы редактировали свою рекламу несколько раз за небольшой промежуток времени.
Effective advocacy requires continuous efforts over a long period of time. Эффективная пропаганда требует постоянных усилий в течение длительного периода времени.
Activity reports are routinely deleted from Microsoft servers after a short period of time. Отчеты о действиях обычно удаляются с серверов Майкрософт через небольшой промежуток времени.
The photos are spread out over a longer period of time. Фотографии сделаны в более длительный период времени.
moving average is a price agreement between sellers and buyers for a certain period of time, скользящее среднее является соглашением о цене между продавцами и покупателями в течение определенного промежутка времени,
Create a profile calendar entry for a longer period of time Создание записи в календаре профиля на более длительный период времени
But I have seen that place change beyond all description, just in that short period of time. Но я видел, как Арктика менялась, менялась поразительно за очень короткий промежуток времени.
Such saving translations in Islam have been emerging for a considerable period of time. Такие сохранённые переводы в Исламе возникали в течение значительного периода времени.
Significant progress has been made towards the stabilization of Haiti in a relatively short period of time. За сравнительно короткий промежуток времени в сфере стабилизации обстановки в Гаити удалось достичь значительного прогресса.
This can be done on a specific date, or for a period of time. Это можно сделать на определенную дату или период времени.
Nonetheless, there are always limits to what can be achieved in so short a period of time. Как бы то ни было, в том, чего можно добиться за столь короткий промежуток времени, всегда есть пределы.
Therefore, it is good to choose a period of time that shortens the AutoArchive process. Поэтому лучше выбрать период времени, который позволит выполнять архивацию быстрее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!