Примеры употребления "perfectly" в английском с переводом "прекрасно"

<>
Besides, I feel perfectly fine. К тому же, я чувствую себя прекрасно.
The description perfectly captured Edwards' personal vanity. В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса.
Japan’s experience illustrates this phenomenon perfectly. Японский опыт прекрасно иллюстрирует этот феномен.
I know perfectly well what a certified check is. Я прекрасно вижу, что это заверенный чек.
Despite what the Doctor told you, I feel perfectly fine. Несмотря на то, что сказал вам доктор, я чувствую себя прекрасно.
Zamka says the B330 perfectly complements NASA’s Orion spacecraft. Как утверждает Замка, модуль B330 прекрасно дополнит космический корабль «Орион».
And he's perfectly able to speak in complete sentences. И он прекрасно изъясняется полными предложениями.
And the rest of the world knew that perfectly well. И остальной мир прекрасно это понимал.
India's Prime Minister Manmohan Singh put the matter perfectly. Премьер-министр Индии Манмохан Сингх прекрасно поставил вопрос.
You know perfectly well why I smell the way I smell. Ты прекрасно знаешь, почему я так пахну.
This is interesting because this sleeping machinery, it's perfectly conserved. Интересно, что механизм сна так прекрасно сохраняется.
I am perfectly fine waiting until you make time for me. Я могу прекрасно подождать, пока у тебя появится свободная минутка.
I've seen a dress with tassels that would fit you perfectly. Я видела платье с кисточками, которое тебе прекрасно подошло бы.
I tried to convince him that I was perfectly capable of it. Я пытался убедить его, что я прекрасно могу это сделать.
I'm perfectly aware that tombstone isn't just a hunk of rock. Я прекрасно понимал, что надгробная плита это не просто кусок скалы.
(It also perfectly complements his declared intention to charge US allies for protection.) (Это также прекрасно дополняет его заявленное намерение взимать плату за защиту с союзников США.)
President Kuchma knows perfectly well how little trust the people place in him. Президент Кучма прекрасно знает, как мало ему доверяет народ.
So perfectly organized a structure, it was hard not to attribute divinity to it. Это настолько прекрасно организованная структура, трудно было не назвать её божественной.
It was simply glowing with life, like a perfectly cut jewel, and the colours! Он просто сиял жизнью, как прекрасно ограненный алмаз, и цвета!
Everything was working perfectly, until one day he said he wanted to discuss our relationship. Всё шло прекрасно, пока однажды он не сказал мне, что хочет поговорить о наших отношениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!