Примеры употребления "peer reviews" в английском

<>
The regional strategy is to create networks of staff working on similar issues to conduct peer reviews of evaluation protocols and results. Региональная стратегия преследует цель создания сетей сотрудников, работающих над аналогичными вопросами, для проведения коллегиального обзора протоколов и результатов оценки.
Through TPRM, WTO members undertake periodic peer reviews of individual member's trade policies. С помощью МОТП члены ВТО проводят периодические экспертные оценки торговой политики отдельных членов.
The regional commissions also provided extensive substantive input to improve UNDG tools for ensuring coherence and effectiveness in the quality assurance of the common country assessment/UNDAF process at the regional level, including through strengthened peer reviews. Кроме того, региональные комиссии внесли существенный вклад в совершенствование инструментов ГООНВР по приданию согласованности и эффективности обеспечению качества процесса общих страновых оценок/РПООНПР на региональном уровне, в том числе путем укрепления коллегиальных обзоров.
Europe's experience shows that agreements based on shared values, peer reviews, and with clearly defined achievable goals can form the foundation for an ever-improving economy. Европейский опыт показывает, что соглашения, основанные на общих ценностях, экспертных оценках и имеющие четко определенные достижимые цели, могут служить базисом для постоянно развивающейся экономики.
Quality assurance is undertaken through independent periodic peer reviews consistent with the professional standards and practices of the Institute of Internal Auditors to assess the OAI mandate, structure, activities and resources against best practices in the internal audit industry. Качество деятельности гарантируется с помощью независимых периодических коллегиальных обзоров, проводимых в соответствии с профессиональными стандартами и практикой Института внутренних ревизоров для оценки мандатов, структур, деятельности и ресурсов УРР на основании передовой практики в области внутренней ревизии.
In the absence of formal enforcement powers, the pragmatic alternative is to develop mechanisms for monitoring implementation of standards on an ongoing basis, and to incorporate systematic, impartial peer reviews. В отсутствие формальных полномочий в сфере правоприменения, прагматическая альтернатива заключается в разработке механизмов мониторинга реализации стандартов на постоянной основе, и она должна включать систематические, беспристрастные экспертные оценки, сделанные независимыми специалистами.
They include the further harmonization of regional nuclear standards, a move on the part of countries from voluntary to mandatory international peer reviews, and compulsory inspections to assess compliance with nuclear standards in order to help increase safety worldwide and enhance public confidence. Они включают в себя меры по дальнейшему согласованию региональных ядерных стандартов, переход стран от добровольных к обязательным коллегиальным обзорам, осуществляемым на международном уровне, и обязательным инспекциям для контроля за соблюдением стандартов в ядерной области в целях повышения глобальной безопасности и укрепления доверия общественности.
There is no point in advocating regionalism for regionalism's sake; Europe's experience shows that agreements based on shared values, peer reviews, and with clearly defined achievable goals can form the foundation for an ever-improving economy. Нет никакого смысла поддерживать регионализм ради самого регионализма. Европейский опыт показывает, что соглашения, основанные на общих ценностях, экспертных оценках и имеющие четко определенные достижимые цели, могут служить базисом для постоянно развивающейся экономики.
If reporting or peer reviews reveal and assess what steps are to be taken in a country (institution building, capacity building, decentralisation, cross-sectoral institutional reform, land-use planning) in order to improve the management/protection of forests it is easier to allocate funding Если при представлении докладов или проведении коллегиальных обзоров определяются и оцениваются меры, которые необходимо предпринять в стране (институциональное строительство, наращивание капитала, децентрализация, межсекторная институциональная реформа, планирование землепользования) в целях совершенствования рационального использования/охраны лесов, то проще всего выделять средства на:
In view of its demonstrated value, and taking into account the success in accomplishing its augmented role in peer reviews, its role in preparations for the Kiev Conference and its importance during the second round of reviews, the mandate of the Expert Group should be extended. С учетом неоспоримой важности ее деятельности, а также принимая во внимание проделанную ею успешную работу по повышению ее роли в проведении экспертных оценок, ее роль в подготовке Киевской конференции и ее значение для проведения вторых обзоров, следует продлить мандат Группы экспертов.
The needs in this area have been recognized on several occasions in recent years by the UNCTAD Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy, which recommended at its sixth session in 2004 that UNCTAD undertake voluntary and ad hoc peer reviews of national competition authorities. В последние годы потребности в этой области неоднократно отмечались Межправительственной группой экспертов ЮНКТАД по законам и политике, касающимся конкуренции, которая рекомендовала ЮНКТАД на свое шестой сессии в 2004 году провести добровольные и специальные коллегиальные обзоры деятельности национальных органов, отвечающих за конкуренцию.
Turning to the important area of helping developing countries in the field of competition laws and policies, he informed participants that the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy would examine at its next session a study on the role of possible dispute mediation mechanisms and alternative arrangements, including voluntary peer reviews. Переходя к важному вопросу об оказании помощи развивающимся странам по вопросам законодательства и политики в области конкуренции, оратор сообщил участникам сессии о том, что Межправительственная группа экспертов по законодательству и политике в области конкуренции рассмотрит на своей следующей сессии исследование, посвященное роли возможных посреднических механизмов урегулирования споров и альтернативных процедур, включая механизм добровольных экспертных оценок.
While further deliberating on possible instruments, the Forum may wish to take into consideration the need for the articulation of international forest-related commitments in a voluntary instrument by developing a code on forests, international guidelines or an international understanding on sustainable forest management and/or by conducting peer reviews. Участники Форума наряду с дальнейшим обсуждением возможных инструментов могут пожелать принять к сведению необходимость превращения международных обязательств в секторе лесного хозяйства добровольный инструмент путем разработки лесного кодекса, международных руководящих принципов или достижения международного взаимопонимания по вопросам экологически устойчивого ведения лесного хозяйства и/или путем проведения коллегиальных обзоров.
The official request and its approval; Preparation for the Pre-Mission; The Pre-Mission; Preparation for the Mission; The Mission and its immediate aftermath; and Expert and Peer Reviews представление официального запроса и его утверждение; подготовка к предварительной миссии; проведение предварительной миссии; подготовка к проведению миссии; проведение миссии и ее непосредственные результаты; и экспертные обзоры и оценки.
Building on the adoption of norms and standards for evaluation in 2005, UNICEF plays a leading role in a number of task forces aiming to professionalize the evaluation function in the United Nations system, e.g., through the development of professional standards, codes of conduct and guidelines for evaluators and by conducting peer reviews. На основе принятых в 2005 году «Норм и стандартов оценки» ЮНИСЕФ играет ведущую роль в работе ряда целевых групп, направленной на повышение профессионального уровня деятельности по оценке в системе Организации Объединенных Наций, в том числе посредством разработки профессиональных стандартов, кодексов поведения и руководящих принципов для сотрудников по оценке, а также проведения коллегиальных обзоров.
In 2006, a panel of six international experts conducted a peer review of the evaluation function in UNICEF. В 2006 году группа из шести международных экспертов провела коллегиальный обзор функции оценки в ЮНИСЕФ.
The size of the market for peer review is not the only issue. Размер рынка для экспертной оценки - это не единственная проблема.
Moreover, the continued implementation of a comprehensive peer review system will remain a central plank for ensuring full implementation. Кроме того, продолжение осуществления всеобъемлющей системы коллегиального обзора будет оставаться центральным элементом в обеспечении ее полного осуществления.
They fill out an OECD questionnaire and further fact-check the draft report before the peer review takes place. Последние заполняют вопросник ОЭСР и дополнительно проверяют включаемую в проект доклада фактологическую информацию до осуществления экспертной оценки.
We stress the importance of African-led initiatives to strengthen political, economic and corporate governance, such as the African Peer Review Mechanism. Мы подчеркиваем большое значение осуществления при ведущей роли Африки инициатив по укреплению политического, экономического и корпоративного управления, таких как Африканский механизм коллегиального обзора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!