Примеры употребления "payment condition" в английском

<>
The criteria include, for example, product and service relevance; acceptance of United Nations payment conditions; prior United Nations system experience; financial health, etc. Эти критерии включают в себя, например, реальную потребность в данном товаре или услуге; приемлемость условий оплаты Организации Объединенных Наций; накопленный опыт системы Организации Объединенных Наций; финансовое здоровье и т.д.
UN/CEFACT, Recommendation No. 13 “The Working Party “Recalling that in some countries special procedures have been introduced whereby detailed physical inspection of goods and presentation of the formal evidence at the point of importation are no longer required, allowing approved importers to take the goods directly to their own premises, sometimes on a deferred payment basis, on condition that: СЕФАКТ ООН, Рекомендация № 13 " Рабочая группа … напоминая о том, что в некоторых странах были введены специальные процедуры, в соответствии с которыми проведение тщательного физического досмотра товаров и представление официальных доказательств в пункте ввоза больше не требуется, что позволяет уполномоченным импортерам доставлять товары непосредственно в свои помещения, иногда с отсрочкой платежа, при условии, что
8. The calculation and payment of refunds for trading condition improvements 8. Расчет и зачисление компенсаций для улучшения торговых условий
An appeals court reversed, holding that the seller had no right to insist on payment of the other debts before returning the goods as no such condition had been included in the re-delivery agreement. Апелляционный суд отменил это решение, заявив, что продавец не имел права настаивать на погашении других долгов, прежде чем вернуть товар, поскольку такое условие не было включено в договоренность о повторной поставке.
The Panel also notes that Engineering Projects failed to provide sufficient evidence that a contractual or legal condition of payment was that it receive the'no objection'certificates. Группа также отмечает, что " Инжиниринг проджектс " не предоставила достаточных доказательств того, что получение справок об отсутствии возражений являлось договорным или юридическим условием платежа.
Repeated refusal may lead to that a condition of three months'work is set for the payment of labour market subsidy as well as to a 40 % reduction in the subsistence allowance. Неоднократные отказы могут привести к тому, что для получения субсидии для выхода на рынок труда будет необходимо работать в течение трех месяцев, а также сокращению пособия на проживание на 40 %.
We are in good condition. Мы в хорошей форме.
Can you save enough money for the down payment? Ты можешь собрать достаточно денег для платежа?
He was in critical condition. Он был в критическом состоянии.
Until it clears we shall not order the payment of due bills. До его получения мы не будем оплачивать счета, подлежащие оплате.
No wonder the car is awful condition. Неудивительно, что машина в ужасном состоянии.
We trust that further delays of payment will not occur. Мы надеемся, что это не приведет к задержке оплаты.
The condition of the patients changes every day. Состояние пациентов меняется ежедневно.
Please send payment to: Пожалуйста, отправьте платеж:
It's a temporary condition. Это временное условие.
Please send us your terms of payment and delivery. Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты.
The condition of the patient turned for the better. Состояние больного улучшилось.
We request you to make payment within 14 days into one of our accounts. Можем ли мы просить Вас перевести на один из наших счетов причитающуюся сумму в течение 14 дней.
He fell into critical condition. Он впал в критическое состояние.
Conditions of delivery and payment Условия доставки и оплаты
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!