Примеры употребления "patients" в английском

<>
My patients croak after 11. А мои дают дуба после 11 дней.
Well, 20 percent of VHL patients have pheochromocytomas. В 20 процентах случаев данный синдром порождает феохромоцитомы.
Many of those patients are very severely burned. Многие из этих пациенотов имею очень сильные ожоги.
And what we find is amnesiac patients just guess. Люди с амнезией просто попытаются угадать.
Basic equipment to anaesthetize patients and perform operations and cleaning material were lacking. Ощущалась нехватка основного оборудования для анестезии и хирургических операций, а также чистящих и моющих средств.
We knew that many more patients could not come, prevented by the fighting. Мы знали, что тех, кто не мог прийти из-за стрельбы, было еще больше.
But if I do this with amnesiac patients, they don't have a clue. А вот люди с амнезией, они и понятия не имеют.
The next step is to investigate how efficient this treatment is in human patients. Следующим шагом будет исследование того, насколько такое лечение эффективно для людей.
Establish safe accommodation facilities to meet the needs of patients suffering from severe mental diseases; создание безопасных жилых помещений для удовлетворения потребностей лиц, страдающих острыми формами психических заболеваний;
We must make the same commitment today to bring life-saving cancer treatment to patients everywhere. Сегодня мы должны распространять спасительные методики лечения рака повсеместно.
Here we are, four years later: you can't find a website that gives patients that information. Сейчас, четыре года спустя, вы все еще не сможете найти эту информацию ни на одном сайте.
So, we have patients now walking around with organs, engineered organs, for over 10 years, as well. Так что сейчас есть люди вокруг нас с органами, сконструированными органами уже более 10 лет.
And any patients with coughs and sneezes, we shouldn't automatically assume it's a summer cold. И любой случай кашля и насморка нам не стоит однозначно списывать на период цветения.
Some consider this unfair, as it allows tissue donated by patients to be wholly appropriated by universities and industry. Другие полагают, что это мудрый способ, поскольку компенсации донорам ткани могли бы блокировать научный прогресс и технологическое развитие.
This might sound harmless, but in fact research shows that biological explanations increase stigma and dent patients’ hope for recovery. Возможно, это звучит безобидно, однако, на самом деле, специалисты говорят о том, что биологические объяснения усугубляют проблему и негативно воздействует на перспективы выздоровления.
She Interrupted A Robbery In Her Home, And She's Interested In A Drug Used On Post-traumatic Stress Patients. Она стала жертвой ограбления в собственном доме, и она интересуется наркотиком, который применяют для снятия посттравматического стресса.
In response, GlaxoSmithKline made full-trial reports of all studies involving paroxetine in patients under 18 available on their website. В ответ на поданный иск GlaxoSmithKline обнародовала на своем веб-сайте отчет обо всех исследованиях применения пароксетина для лечения не достигших 18 летнего возраста подростков.
Psychological researchers are beginning to investigate why individual patients form the experience of pain differently when they experience similar tissue injury. Исследователи-психологи начинают изучать, почему отдельные люди испытывают различную боль, хотя у них одинаковые повреждения тканей.
Looking for a cause, doctors and scientists reportedly conducted 7,000 tests on “soil, water, air, patients’ blood, hair, nails” — without success. В поисках причин этого феномена врачи и ученые взяли уже 7000 проб «почвы, воды, воздуха и биоматериалов (крови, волос и ногтей пострадавших)» — но все безуспешно.
But drug patents and prices are not the main – or even a major – obstacle to patients’ access to medical care in India. Но патенты на лекарства и цены не являются главным – и даже одним из главных – препятствий на пути доступности медицинского обслуживания в Индии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!