Примеры употребления "patient care technician" в английском

<>
In 2001, in hospitals, there were 5,1 beds to one doctor, and 1,7 beds to one health care technician, which is a decrease in comparison to previous years, but still presents a high standard. В 2001 году в больницах в расчете на одного врача приходилось 5,1 койко-места, а в расчете на одного медицинского работника среднего звена- 1,7 койко-места, что представляет собой снижение по сравнению с предыдущими годами, но тем не менее этот показатель по-прежнему высок.
I actually care abt patient care. Мне не безразлична забота о пациентах.
You know, patient care, doctoring, C. T scan. Знаешь, контроль за пациентом, лечение, компьютерная томография.
This will necessitate not only improvements in direct patient care, but also in basic and clinical research as well as in teaching and training. Для этого необходимо не только улучшить прямое лечение пациентов, но и основные и клинические исследования, а также преподавание и обучение.
These additional costs mean that approximately 20% of the total income that not-for-profit providers can devote to patient care is unavailable. Эти дополнительные затраты означают, что приблизительно 20% всего дохода, который некоммерческие поставщики могут посвятить уходу за пациентами, недоступны.
And this is another example in a healthcare environment of some doctors and some nurses and designers acting out a service scenario around patient care. И вот еще один пример в больничном окружении: доктора и медсестры вместе с дизайнерами отыгрывают сценарий сервиса помощи пациентам.
As we think about intersecting technologies - everybody has a cell phone with a camera - we could use this everywhere, whether it be health care, patient care, engineering, law, conferencing, translating videos. Сейчас технологии постоянно пересекаются - наверно, каждый имеет мобильный телефон с камерой - и можно использовать его везде, будь то здравоохранение, уход за пациентами, техника, юриспруденция, конференции или перевод видеоматериалов.
And behavior like this from janitors, from technicians, from nurses and, if we're lucky now and then, from doctors, doesn't just make people feel a little better, it actually improves the quality of patient care and enables hospitals to run well. Подобное поведение - уборщиков, техников, медсестёр и, если повезёт, докторов не просто позволяет людям почувствовать себя немного лучше, но на самом деле повышает качество ухода за пациентами, и делает деятельность больниц успешной.
And then we train about 50 ophthalmologists against the 70 trained by them, comparable quality, both in training and in patient care. Мы подготавливаем порядка 50 офтальмологов против их 70, всё это при сравнимом качестве, как в подготовке врачей, так и в лечении пациентов.
Within community centres, handicraft training and production projects, projects for seasonal employment of women in such areas as forestation, planting and after care and plant breeding and training programmes on elderly care, patient care and childcare are delivered. В общественных центрах реализуются проекты по обучению ремеслам и производству традиционных изделий, сезонному трудоустройству женщин в таких областях, как лесонасаждение, озеленение, уход за растениями и их разведение, а также программы обучения уходу за пожилыми людьми, больными и детьми.
The proposed model includes fixed and cellular telephone-based connectivity, mobile technologies for patient care, data collection, home care, monitoring of patient drug compliance, education and monitoring. Предлагаемая модель включает телефонную фиксированную и сотовую связь, мобильные технологии оказания помощи пациентам, сбор данных, уход на дому, контроль соблюдения пациентами схемы приема лекарственных средств, обучение и мониторинг.
In addition to their duties of patient care, the nurses are also the focal point for staff immunizations, UNMIS camp kitchen and hygiene inspections and entry medical exams for national candidates. В дополнение к выполнению обязанностей по уходу за пациентами медсестры координируют также работу по вакцинации персонала, проведению проверок состояния полевых кухонь, санинспекций и организации вступительных медицинских экзаменов для национальных кандидатов.
This is all about patient health care, there was no doctors on our network. Вся эта затея была осуществлена ради больных. Врачей в нашей сети нет.
None is required if the patient is under a doctor's care at the time of death. Это не обязательно, если пациент находился под наблюдением врача в момент смерти.
Since she was a cancer patient and under a doctor's care, there was no autopsy, and her husband had her cremated the next day. Учитывая, что она раковый пациент и под докторским присмотром Вскрытия не было, муж кремировал ее на следующий день.
Though the Patient Protection and Affordable Care Act (Obamacare) has improved matters, health-insurance coverage remains weak, with almost half of the 50 US states refusing to expand Medicaid, the health-care financing program for America’s poor. Хотя Реформа Здравоохранения и Защиты Пациентов (Obamacare) улучшила дело, медицинское-страхование остается слабым, почти половина 50 штатов США отказывается расширять Medicaid, программу финансирования здравоохранения для бедных граждан Америки.
The 2010 Patient Protection and Affordable Care Act (or “Obamacare”) was intended to ameliorate these threats – and there are strong indications that it is on its way to significantly reducing the number of uninsured Americans. Закон 2010 года «О защите пациентов и доступной медицине» (программа Obamacare) был нацелен на смягчение данных угроз. Есть явные признаки того, что он действительно помогает существенно сократить число незастрахованных американцев.
Since that time, he has been a patient in your hospital, under your care as a paranoid schizophrenic. И теперь он содержится в вашей больнице под вашим наблюдением, как шизофреник.
Since that time, he has been a patient in your hospital, under your care. И теперь он содержится в вашей больнице под вашим наблюдением, как шизофреник.
Already, studies to identify genes associated with common diseases – including some that represent significant health, economic, and social burdens, such as cancer, diabetes, cardiovascular disease, and obesity – are beginning to enable doctors to use patient DNA information to inform clinical care. Исследования по выявлению генов, которые связаны с наиболее распространёнными болезнями (в том числе болезнями, создающими значительную нагрузку на здравоохранение, экономику и общество, такими как рак, диабет, сердечно-сосудистые заболевания и ожирение), уже позволяют врачам использовать информацию о ДНК пациентов для определения способов клинического лечения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!