Примеры употребления "пациентам" в русском

<>
Я сам назначал его пациентам. This is a drug that I myself have prescribed to patients.
Иногда пациентам давали высокие дозы. Occasionally, patients have been given high doses.
Мы дали 82 пациентам противорвотное и микстуру. We treated 82 hep A patients with antiemetics and fluids.
Ты всегда сообщаешь пациентам новости таким образом? Do you always break the news to your patients that way?
Он боялся навредить пациентам, которым он хотел помогать. He was afraid of doing damage to the patients he was trying to help.
Пациентам придется всю жизнь принимать лекарства подавляющие иммунную систему. But the patients are going to have to take drugs that suppress their immune system for the rest of their lives.
Он хотел проверить где пациентам лучше восстанавливаться после инфарктов? He wanted to test out the question of, where is it that patients should recover from heart attacks?
Это тоже прошло клинические испытания, и помогло многим и многим пациентам. This has also gone through clinical trials, helping lots and lots of patients.
Расширитель должен быть теплым, и рассказывай пациентам, что ты будешь делать. Keep The Speculum Warm And Tell The Patients Exactly What You're Doing Before You Do It.
Посмотрим, можно ли использовать эту технологию для помощи пациентам, страдающим депрессией. And let's see if we can use this technique to help these patients with depression.
Но пациентам и их семьям и друзьям не стоит излишне волноваться. But patients and their families and friends need not worry excessively.
И оно очень простое сделать так, что бы нашим пациентам стало лучше. And that is really very simple, to make our patients better.
Вы говорили обо всем этом так проницательно, с таким сопереживанием вашим пациентам. You speak about these things with so much insight and empathy for your patients.
Этот случай научил меня больше сопереживать пациентам, особенно с заболеваниями сетчатки глаза. This experience taught me to empathize more with my patients, and especially those with retinal diseases.
Нужно позволить пациентам играть более активную роль в охране здоровья, в корректировании лечения. This is about letting patients play a more active role in helping health care, in fixing health care.
И нам нужно над этим работать, чтобы получить возможность дать её нашим пациентам. We need to fix it, so that we can deliver it to our patients.
Я всегда говорю пациентам, что регулярные упражнения добавляют два года к их жизни. I'm always telling patients regular exercise will add two years to their life.
Противотуберкулезное лечение препаратами как первой, так и второй линии предоставляется всем пациентам бесплатно. Anti-tuberculosis treatment, both first-line and second-line, is available free of charge for all patients.
Если это так, то еще многим пациентам, вероятно, необходимо порекомендовать получение долгосрочного лечения антидепрессантами. If so, many more patients should probably be recommended to receive long-term treatment with antidepressants.
Если использовать стволовые клетки вместе с шунтированием, этим конкретным пациентам, симптомы больше не проявляются. If you give them stem cells as well as their bypass, for these particular patients, they became asymptomatic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!